Аль перевод на португальский
1,894 параллельный перевод
Симона Аль-Харази... она твоя родственница?
És familiar da Simone Al-Harazi?
Один из наших высокопоставленных источников оставил подборку вероятных зацепок по делу Марго Аль-Харази.
Um dos informadores deixou um embrulho com pistas sobre a Margot Al-Harazi.
Контактная информация Марго Аль-Харази... получена, по вашему запросу, сэр.
O pedido de contacto com a Margot Al-Harazi foi feito, tal como pediu, senhor.
Марго Аль-Харази.
Margot Al-Harazi.
Мы считаем, что сейчас они под управлением Марго Аль-Харази.
Acreditamos, agora, que são controlados pela Margot Al-Harazi.
Будем надеяться, что Аль-Харази сдержит своё слово.
Vamos esperar que a Al-Harazi mantenha a palavra dela.
Зачем Аль-Харази стрелять по пустому футбольному стадиону?
Edward's, hoje de manhã. Porque é que a Al-Harazi dispararia um míssil sobre uma estádio de futebol vazio?
Марго Аль-Харази знает, что вы живы.
A Margot Al-Harazi sabe que está vivo.
Нам удалось убедить Марго Аль-Харази, что президент был на поле во время ракетного удара.
Fizemos com que a Margot Al-Harazi acreditasse que o Presidente estava no campo quando o míssil caiu.
Нам известна цель Аль-Харази?
Conhece o alvo da Al-Harazi?
Слушайте, если мы не перехватим этот беспилотник, наш единственный шанс остановить это — успеть добраться к Аль-Харази.
Ouve, se não podemos interceptar este "drone", a nossa única alternativa é apanhar a Al-Harazi antes que ela lance os mísseis.
Удалось узнать, где находится Аль-Харази?
Conseguiste a posição da Al-Harazi?
Я захватил Аль-Харази и контрольное устройство. Что дальше?
Tenho a Margot sob custódia e o dispositivo.
ЦРУ подтвердило, что Йен и Марго Аль-Харази мертвы, а контрольное устройство в руках Бауэра.
A CIA confirmou a morte do Ian e da Margot Al-Harazi, e o Bauer está com o dispositivo.
Думаешь это связано с Аль-Харази и устройством?
Há alguma ligação com a Al-Harazi ou o dispositivo?
Ты не отвечаешь за то, что сделала Аль-Харази.
Não és o responsável por aquilo que a Al-Harazi fez.
Марк, послушай, я знаю, что он поставил тебя перед невозможным выбором, когда просил не говорить мне, что собирается сдаться Аль-Харази
Mark, sei que ele te colocou numa situação impossível, dizendo-te não me contares que ele se iria entregar à Al-Harazi.
Мы добирались сюда 2 часа из Аль Aмеура.
Duas horas para vir de El Ameur até aqui.
- Я вернусь в Аль Амеур.
- Não, vou regressar a El Ameur.
Я мог бы сказать тебе, что я не был в "Аль-Каиде", или террористом, или... ты все равно мне не поверила бы.
Podia dizer-te que não estava com a Al-Qaeda ou com um terrorista ou... De qualquer maneira, não irias acreditar.
— У нас нет контактов с Аль-Захидом — Есть женщина, у которой британское гражданство, которую удерживают боевики вооруженного крыла вашей организации.
Não temos contacto com Al-Zahid. Tenho uma mulher com um passaporte britânico que é refém de um ramo armado da vossa organização.
Может быть, вы забыли сказать об этом Аль-Захиду. Мы не можем ему ничего сказать.
- Talvez não tenha dito isso a Al-Zahid.
Это Аль Пачино.
É o Al Pacino.
Его имя Ибрагим Аль-Мунин.
O seu nome é Ibrahim Al-Munin.
ЦРУ не стремились раскрыть, что один из их агентов перешел на другую сторону и взорвал бомбу на территории США. Что насчет Ибрагима Аль-Мунина?
- A CIA não quis revelar que um dos seus agentes detonou uma bomba em solo americano.
- Карлос, мой су-шеф сказал что мы должны накрыть общий стол где вооружённая оппозиция противостоит режиму сирийского президента Башар Аль-Ассада.
- Carlos, o meu "sous-chef" disse que deveríamos fazer uma mesa comunal. ... onde a oposição ao regime do Presidente sírio, Bashar Al-Assad, esteve a lutar contra uma ofensiva aérea mortal.
Он известный сторонник аль-каиды.
Ele é um conhecido simpatizante da Al-Qaeda.
Тарик также известный сторонник аль-каиды.
Tarik é também um conhecido simpatizante da Al-Qaeda.
Аль-Кайда никогда бы не провернула такую операцию, если бы не была уверена, что есть что-то еще.
Al-Qaeda nunca colocaria uma operação parecida com esta em movimento. a não ser que eles pensassem que havia alguma coisa lá.
Котолос работали с Аль-Кайдой.
Cotolos a trabalhar com Al-Qaeda.
Этим утром Габриэль Стэнфилл был убит картелем головорезов, нанятых Аль-Кайдой.
Esta manhã, Gabriel Stanfill foi morto por músculo do cartel contratado por Al-Qaeda.
Если аль-каида доберется до этих денег, это может изменить баланс в Ираке.
se Al-Qaeda por as suas mãos naquele dinheiro, Isso poderia desequilibrar a balança no Iraque.
Есть оперативники аль-каиды которые охотятся за тобой, которые хотят убить тебя из-за денег.
Há agentes da Al-Qaeda à caça por si, dispostos a matá-lo pelo o seu dinheiro.
Его биометрия идеально подходят к парню по имени Массил Аль Хавати.
A sua biometria é idêntica a de Massil Al-Hawati.
Мистер Аль Хавати вообще-то из Йемена.
Sr. Al-Hawati é, na verdade, do Yêmen.
район Аль Катан в Хадрамате прекрасен в это время года.
O distrito de al-Qatan de Hadramat é encantador nesta época do ano.
Аль-Каида Аравийского Полуострова.
Al-Qaeda da península arábica.
Потому что, в 2010 году, президент Судана, Хассан аль - Башир, объявил об окончании войны в Дарфуре.
Porque em 2010, o presidente do Sudão, Hassan al-Bashir, declarou o fim da guerra no Darfur.
Аль Каида взорвала наши башни близнецы, мы не могли послать войска в Афганистан достаточно быстро.
Já resultou antes. A Al Qaeda derrubou as Torres Gémeas e enviámos tropas para o Afeganistão imediatamente.
Кто-нибудь из вас слышал об Аль Капоне?
Já ouviram falar de Al Capone?
Дитя Рас аль Гула ждет твоего возвращения.
A filha de Ra's al Ghul espera o teu regresso.
Скажи Рас аль Гулу, что моя семья неприкосновенна.
Diz ao Ra's al Ghul para não tocar na minha família.
Я - Нисса. Дочь Ра'c аль Гула.
Sou Nyssa, filha de Ra's al Ghul,
Потому что, Диггл, если хоть половина из того, что я слышал о Рас аль Гуле правда, если Сара убьет его дочь...
Porque, Diggle, se metade... das histórias que ouvi sobre o Ra's al Ghul forem verdadeiras, e se a Sarah matar a filha dele... todos nós iremos sofrer as consequências.
Именем Рас аль Гула...
Ta-er al-Sahfer ( Canário ) em nome de Ra's al Ghul,
ЦРУ одобрило секретную операцию по захвату укрытия Аль Хакама Ашера в декабре 1983 года.
A CIA sancionou uma operação secreta para invadir o complexo de Al Hakam Ashear no início de Dezembro de 1983.
Ибн аль-Хайсам имел страстное желание понять природу.
Ibn Alhazen tinha o desejo ardente de entender a natureza.
Но аль-Хайсам рассудил, что звезды слишком далеко чтобы они могли долететь туда и обратно в миг.
Mas Alhazen concluiu que as estrelas estavam demasiado longe para algo nos nossos olhos viajar até elas e voltar num piscar de olhos.
Отряд Аль-Караме. Захид Аль-Захид.
- A Brigada de Al-Karameh.
Как с Аль Капоне.
Devem ser família.
Аль-Кайда нанимала раньше громил Котоло.
Al-Qaeda já contratou músculo do Cotolo anteriormente.
альфонс 79
альфа 626
альберт 1031
альянс 66
альфа один 28
альбом 60
альбатрос 36
альберто 117
альбинос 23
альберта 33
альфа 626
альберт 1031
альянс 66
альфа один 28
альбом 60
альбатрос 36
альберто 117
альбинос 23
альберта 33
альби 37
альварес 19
альба 26
альма 203
альбер 97
альфред 678
альбертина 18
альваро 28
альфредо 102
альфонсо 75
альварес 19
альба 26
альма 203
альбер 97
альфред 678
альбертина 18
альваро 28
альфредо 102
альфонсо 75
альфа ромео 24
альто 43
альфи 272
алькатрас 44
альда 32
альфа марго 16
альберт эйнштейн 35
альдо 70
альтернатива 18
альф 147
альто 43
альфи 272
алькатрас 44
альда 32
альфа марго 16
альберт эйнштейн 35
альдо 70
альтернатива 18
альф 147