Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ А ] / Аль

Аль перевод на турецкий

2,006 параллельный перевод
Передай Ра'с Аль Гулу что моя семья неприкосновенна.
- Ra's al Ghul'a ailemin bu işin dışında olduğunu söyle.
Его зовут Аль.
İsmi Al.
Аль - держиморда.
Al kendini yumrukla.
Подгони Монстр - трак, Аль.
Canavar Kamyonu hazırla, Al.
Как от Аль Каеды?
El Kaide'den mi?
Вторая Аль-Каида. Какова была роль Бронсона?
- Bronson'ın rolü neydi?
Она нанесла урон всей командной структуре Аль-Каиды.
El Kaide'nin emir komuta zincirinin belini büktü.
Были ли разговоры об ответных мерах со стороны Аль-Каиды?
El Kaide'nin misilleme yapacağı mı konuşuluyordu?
Но если это ответные меры Аль-Каиды, то как они узнали о Бронсоне?
Ancak bu El Kaide saldırısı ise nasıl oldu da Bronson'ı öğrendiler?
Если Аль-Каида собирается нанести удар, у них должны быть люди на земле.
El Kaide saldırmak üzereyse, sahada adamları vardır.
И никто из спецслужб не может связать Рашида с известным участниками Аль-Каиды.
Bizi Raşit'e götüren hiçbir ipucunu El Kaide'yle birleştiremiyoruz.
Так что, я ввожу в Чамхам "Аль-Каида", и я стал размышлять, ты думаешь, из-за этого я в списке...
Ben de El-Kaide'yi Chumhum'da araştırdım,... ve düşünmeye başladım, bunun beni bir listeye koyacağını mı düşün...
Вы работали с Аль Пачино?
- Al Pacino ile mi çalıştınız?
Он внедрился в сеть Аль-каиды на самом высоком уровне, привлек других оперативников ЦРУ в организацию как его поддельных новобранцев.
El Kaide ağına sızarak yüksek öncelikli CIA operasyonlarına destek veren bir CIA görevlisi idi. Örgüt içerisinde sahte kimlikle bulunuyordu.
И это.... чудовищная ошибка. Но это сделало его мучеником Аль-Кайеды и героем Америки.
Bu berbat bir hataydı fakat bu onu El Kaide şehidi yaptı.
Он был в верхушке оперативной группы Аль-Кайеды...
- Halkın güvenliğine yönelik El Kaide operasyonlarını yürüten...
Но я никуда не ухожу, Аль.
Ama ben emekli olmuyorum, Al.
Аль, тебе звонят.
- Al, telefonun var.
- Это Аль?
- Al sen misin?
Он не Аль Капоне.
O Al Capone değil.
- Аль.
- Al.
Аль.
Al.
- Аль!
- Al!
Твой парень Аль, он чокнутый или типа того.
Senin adamın Al kaçığın teki sanırım. Hiçbir laf dinlemiyor. Yas tutuyor.
Я устал, Аль.
Yoruldum, Al.
Во время моего последнего задания в морской пехоте я была с отрядом безопасности на нефтяной платформе Аль-Кашир в Ираке.
Donanmadaki son görevim için, bir güvenlik müfrezesi ile birlikte Irakta, Al-kashir petrol platformunda bulunmuştum.
Аль-Кашир считался опасным служебным заданием, да?
Al-Kashir, tehlikeli bir hizmet görevi sayılır, değil mi?
Аль Капоне сделал это.
Al Capone öldürdü.
Они должны были знать, что ты здесь, Аль.
Burada olduğunu bilmeleri gerekiyordu, Al.
Займись этим, Аль.
Senindir, Al.
Ра'c аль Гул.
Ama öldürebilecek birini biliyorum. Ra's al Ghul.
- Картель Молина и их друзья из Аль-Каиды.
Molina Karteli ve onların El Kaide'deki arkadaşları.
там не было ни опиума, ни членов Аль-Каиды.
Ne afyon varmış ne de El Kaide'den adamlar.
- И обмен картеля Молины с Аль-Каидой на опиум? - Все.
- Hepsini.
Ходят слухи, что Аль Каида минирует жд пути в Европе.
El Kaide'nin Avrupa'daki demir yolu hatlarını hedef aldığı söylentileri var.
Те же вещи Аль Каида использует чтобы оправдать атаки на гражданские цели.
Aynı mantık, El-Kaide, sivil hedeflere saldırdığında da... -... kendini haklı göstermek için aynı nedeni kullandı.
Он освободил Махмуда аль Азока из тюрьмы ЦРУ, подобной Алькатрасу, в Беренговом море.
Mahmoud Al Azok'u, CIA'nin Kör Nokta'sı olan Bering denizindeki Alcatraz gibi bir yerden kaçırdı.
Она всегда аль денте.
Her zaman az pişmiş.
Свидание аль нет?
Bu bir randevu muydu?
и я сорву куш аль-каида, северная корея, республиканцы, святоши, лысеющие воротилы, люди в интернете, которых заводит только аниме с подростками 572 00 : 12 : 54,420 - - 00 : 12 : 56,270 всё лучше чем
En yüksek teklifi önerene vereceğim. El Kaide, Kuzey Kore Cumhuriyetçiler, Shrine'cılar, vucüt çalışan kel erkekler sadece liseli Japon kızların olduğu çizgi filmlere kaldırabilenler.
Вот как они получили Аль Капоне, не так ли?
Al Capone'u da böyle yakalamışlardı değil mi?
Я думаю судовая компания связана с Аль-Каидой.
Sanırım gemi şirketi, El Kaide'nin bir paravan şirketi.
- Это Аль Пачино. - Это даже не...
Al pacino bu.
Аль-Каида объявила награду за ваши головы, и экстремисты со всего мира хлынули через границу, чтобы ее получить.
El Kaide kellelerinize ödül koydu. Dünya çapındaki radikaller ise kelle toplamak için sınırları istila etmeye başladı. Keskin nişancılar- -
Сейчас этот мерзавец - наследный принц Аль-Каиды в Ираке.
Bu yavşak herif şu anda El Kaide'nin Irak'taki veliahtı.
Ты говорил, что снайпер Аль-Каиды участвовал в олимпиаде, но Ирак не выставлял стрелков на последних трех играх.
El Kaide'nin olimpiyatlara katılmış bir keskin nişancısı var demiştin ama 3 yarışmadır Irak adına katılan uzman tetikçi yokmuş hiç.
Я - Шейх аль-Обейди!
- El-Obeydi Şeyhi'yim ben.
Он приглашает вас отметить Ид аль-Адха с его семьей.
Sizi Kurban Bayramı yemeğine davet ediyor.
Информатор из Аль-Каиды тогда дал наводку, и Биглза как раз подстрелили.
El Kaide'den bir muhbir taktik bilgi aldık. Sonra Biggles vuruldu işte.
В штабе надеются, что эта стена поможет нам выиграть войну, если удастся изолировать за ней местную Аль-Каиду.
Kontrol merkezi, beton duvarların geriye kalan El Kaidelileri sıkıştırarak savaşı kazanmaya yardım edeceğine inanıyor.
Аль-Каида снова активизировалась.
El Kaide mi? IRA yeniden huzursuzlanmaya başlamış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]