Безопасность прежде всего перевод на португальский
39 параллельный перевод
- Безопасность прежде всего!
- A segurança em primeiro lugar!
— Спиерс? Безопасность прежде всего.
Speirs, quero que ajam com a maior segurança.
Безопасность прежде всего, Brian.
Segurança em primeiro lugar, Brian. Trapalhão.
Безопасность прежде всего.
- A segurança em primeiro lugar.
Конечно, я всегда говорю "Безопасность прежде всего". Но ( кашель ), и потом, Я не тот, кто в данное время имеет интимные отношения со своей женой.
Costumo dizer, a segurança em primeiro lugar, mas também não sou eu que tenho relações sexuais com a minha mulher!
Безопасность прежде всего.
Primeiro a segurança.
Безопасность прежде всего, да?
A segurança em primeiro lugar, certo?
Что случилось с "безопасность прежде всего"?
O que aconteceu ao "Segurança em primeiro lugar"?
Есть ли какой то шанс что я скажу тебе ну, быть осторожной и потом ты скажешь мне, "безопасность прежде всего"?
Há alguma hipótese de te dizer'tem cuidado', e tu dizeres'a segurança primeiro'?
Безопасность прежде всего.
- A segurança primeiro.
Безопасность прежде всего!
Segurança em primeiro lugar.
Безопасность прежде всего, Так что тот, кот сидит с вами рядом будет вашим товарищем на сегодняшний вечер.
Como a segurança é da maior importância, a pessoa sentada ao vosso lado será o vosso colega desta noite.
Разве не он всегда говорит, безопасность прежде всего?
Não é ele quem está sempre a dizer :'a segurança primeiro'?
Безопасность прежде всего.
É melhor jogar pelo seguro.
Безопасность прежде всего?
Segurança em primeiro lugar?
Безопасность прежде всего.
Segurança em primeiro lugar.
Безопасность прежде всего, безопасность, понятно?
Segurança em primeiro lugar, certo?
безопасность прежде всего!
A segurança em primeiro lugar!
Как я и сказал, безопасность прежде всего.
Como eu disse, a segurança é obviamente muito importante.
Безопасность прежде всего, помнишь?
Espera. Happy! Segurança em 1 ° lugar!
Безопасность прежде всего.
Segurança em primeiro lugar, sê paciente.
Безопасность прежде всего, мальчики!
Segurança primeiro, rapazes!
Птичка Монти говорит : "Безопасность прежде всего!".
O PÁSSARO MONTGOMERY DIZ : SEGURANÇA EM PRIMEIRO, ÚLTIMO E SEMPRE
Безопасность прежде всего.
Segurança primeiro.
Безопасность прежде всего.
Boa. Segurança primeiro.
Да, парами. Безопасность прежде всего.
A segurança em primeiro lugar.
Безопасность пилота прежде всего!
Temos que proteger o piloto.
Безопасность, прежде всего.
Segurança acima de tudo.
Безопасность и честь - прежде всего!
Além disso, é uma questão de segurança e honra.
Бог понимает, что хорошо для нас, что плохо для нас... - Прежде всего... ... что принесет нам безопасность или нет.
Deus sabe o que é bom e mau para nós, o que nos trará segurança, ou não.
Доктор Лайтман, прежде всего меня заботит безопасность каждой женщины в этом взводе.
Dr. Lightman, a minha preocupação prioritária é a segurança de todas as mulheres daquele pelotão.
Извини, безопасность, прежде всего.
Perdão por isso.
Вице-президент не информирует вас, потому что наши протоколы национальной безопасности требуют, чтобы прежде всего была обеспечена ее безопасность.
A Vice-Presidente não está aqui porque os protocolos de segurança exigem que ela fique em segurança.
Их безопасность и защита... это прежде всего.
A segurança delas está em primeiro.
Но безопасность королевы — прежде всего.
A segurança da Rainha é primordial.
Ты знаешь, прежде всего безопасность.
Segurança em primeiro lugar.
С другой стороны, безопасность же прежде всего, да?
Pensando bem, segurança em primeiro lugar.
прежде всего 1228
всего доброго 662
всего 1850
всего наилучшего 104
всего хорошего 1106
всего вам доброго 30
всего вам хорошего 33
всего на пару дней 36
всего один день 30
всего один поцелуй 21
всего доброго 662
всего 1850
всего наилучшего 104
всего хорошего 1106
всего вам доброго 30
всего вам хорошего 33
всего на пару дней 36
всего один день 30
всего один поцелуй 21
всего на 52
всего понемногу 65
всего несколько минут 37
всего лишь 331
всего один раз 109
всего в 29
всего за 79
всего одна 62
всего того 16
всего лишь царапина 26
всего понемногу 65
всего несколько минут 37
всего лишь 331
всего один раз 109
всего в 29
всего за 79
всего одна 62
всего того 16
всего лишь царапина 26