Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Б ] / Будьте прокляты

Будьте прокляты перевод на португальский

80 параллельный перевод
Будьте прокляты!
Vão para o inferno!
Будьте прокляты...
Malditos sejam!
Иль будьте прокляты вы все навеки!
Se mo negardes, amaldiçoar-vos-ei para sempre!
"Будьте прокляты те, кто сейчас смеется, ибо придет день, когда вы будете плакать".
Infortúnio para aqueles que riem agora... pois chegará o dia em que vão chorar.
Будьте прокляты!
Malditos sejam!
Будьте прокляты за то, что принуждаете меня к таким мерам.
Malditos sejam por me forçarem a uma situação destas.
Будьте прокляты!
Raios o partam!
Будьте прокляты!
Malditos!
Будьте прокляты вы и ваши дурацкие волосы.
Malditas sejam, e maldito seja o vosso cabelo.
'Все вы будьте прокляты'!
"Vão todos para o inferno!"
- Будьте прокляты, вы, стены!
- Malditas sejam, paredes!
Вы все умрете! Отправляйтесь в ад и будьте прокляты!
Vão para o inferno!
Будьте прокляты!
Corre! Vão-se lixar!
Будьте вы прокляты! Будьте вы прокляты!
Malditos sejam!
Будьте вы прокляты!
Malditos sejam!
Будьте вы прокляты!
Maldito seja!
Будьте вы прокляты!
- Maldito seja! - Deixe-a em paz!
Будьте вы прокляты!
- Sra. Helm!
Будьте вы прокляты!
Condenado! Traidor!
- Будьте прокляты!
- Maldito.
Будьте вы прокляты! Вы, с вашей судьбой, вашими сестрами и братьями, предками, коровами и всеми остальными!
Vá para o diabo, mais o destino irmãos, irmãs, antepassados, vacas e tudo o resto!
Будьте вы прокляты.
Que vão todos para o Inferno!
Будьте вы все прокляты.
Que ardam todos no Inferno.
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
E se tiver razão, maldito seja por o ter deixado sair!
Будьте вы прокляты, и ваши два детектива тоже.
Você, você e seus dois detetives!
Будьте вы прокляты. Вы атеисты.
- Açoitem-nos!
Будьте вы все прокляты.
Cuspo-lhes na cara.
Будьте вы прокляты!
Malditos sejais!
Вы все стадо кровожадных дикарей! Будьте вы прокляты!
malditos sejam todos!
Будьте вы прокляты, идиоты!
Estou rodeado por incompetentes...
- Будьте вы прокляты!
Não me toque!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
Vão todos para o inferno!
Будьте вы прокляты : волшебные бобы!
Malditos feijões mágicos!
Будьте вы прокляты!
Seus malditos!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
Malditos sejam!
Пошлите письмо и будьте прокляты.
Enviem a vossa nota e malditos sejam.
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
Malditos sejam, 15!
Будьте вы прокляты.
Diabos o levem.
- Это Билл Сайкс! - Будьте вы прокляты!
Vão para o inferno.
Будьте вы прокляты, пластиковые штамповки.
Maldito sejas, fabricante de moldes!
Он сказал : "Будьте вы прокляты!".
Ele disse : " Malditos sanguinários.
" Будьте вы прокляты!
Gritavam : " Malditos sanguinários!
"Будьте вы прокляты!"
"Malditos sanguinários!"
Будьте Вы прокляты оба!
Apodreçam no inferno, vocês os dois.
'Будьте вы прокляты! '
"Malditos!"
Да будьте вы прокляты, будтье, крысы, три раза прокляты!
Outra guerra não! Malditos sejam todos! Que ardam todos no inferno!
Будьте вы прокляты!
Não faças isso! Malditos!
Да будьте вы прокляты, пиявки приставучие!
Já chega, seus ignorantes.
Будьте вы прокляты!
Ide vos foder pelo que fizeram.
Будьте Прокляты!
Eu vos amaldiçoou-o!
Будьте вы прокляты.
Malditos vermes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]