Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Выглядит здорово

Выглядит здорово перевод на португальский

112 параллельный перевод
Выглядит здорово.
Para ser belo.
- Выглядит здорово.
Parece ser fixe!
- Да, выглядит здорово.
- Sim, parece bom.
- Выглядит здорово.
- É fascinante.
Форма выглядит здорово.
O uniforme fica-te bem.
Прекрасно. Выглядит здорово. Милые голубые глаза.
Que lindos olhos azuis.
Да, хотя выглядит здорово.
Bem, ficas um espanto.
- Выглядит здорово. - Вкусно.
Saboroso.
Выглядит здорово.
Isto está muito bom.
Конечно, это выглядит здорово по ТВ, но на самом деле это всегда просто большое разочарование.
Sim, na televisão parece espectacular, mas na realidade, é sempre uma grande desilusão.
Хорошо, она выглядит здоровой.
- Está bem, sim.
- Да, с краном там, выглядит здорово.
- Sim, tinha aquela grua, fica bem.
это действительно проходит выглядит здорово.
- Está a ficar pronto, parece óptimo.
Ух ты, выглядит здорово.
Fantástico.
- Выглядит здорово, детка.
- Parece delicioso, querida
Выглядит здорово.
Está boa.
Ягненок выглядит здорово. "
O cordeiro parece bom. "
Да, вот это выглядит здорово.
Isso está óptimo.
И выглядит здорово.
E fica-te bem.
Он выглядит здорово.
Parece bastante bem.
Это выглядит здорово.
Isto parece maravilhoso!
Нет, выглядит здорово.
Parece óptimo.
Нет, верно, я видел ваши вещи. Выглядит здорово.
Sim, já vi as vossas coisas.
Ну, она выглядит совершенно здоровой.
- Ela parece ser saudável.
Всё выглядит так здорово.
esta tao bonito.
Ну, она выглядит, я бы сказал, на шестой но будет здорово смотреться, если ты ее впихнешь в четвертый.
Bem, diria que talvez um 36, mas..... ficaria bem num 34.
Только представьте себе, как это здорово выглядит. Когда из-за облаков неожиданно выныривает мессершмит.
Têm de imaginar como seria, quando as nuvens se abriam e do sol vinha o Huno com o seu "Messerschmitt."
Боже, твоя шерстка так здорово выглядит.
Minha nossa, o teu casaco de verão fica-te muito bem.
То есть, это выглядит так здорово.
Isto é, é tão fantástico.
Эта машина выглядит так здорово!
Uau, este carro é tão fixe!
Этот здорово выглядит, правда?
É um som agradável, não é?
Здорово выглядит.
Parece bem.
Ух ты, Гуй-ок выглядит-то как здорово.
Ooh, Gui-ok's está bonita!
Чувак здорово выглядит!
Aquele tipo arranjou-se todinho!
- Он здорово выглядит, правда?
- Olá.
- Он здорово выглядит.
- Ele não parece bem? - Ele não parece bem?
Мне кажется, она выглядит здорово.
Eu acho que está linda.
Выглядит здорово, ребята!
Está óptimo, pessoal!
- Что? это - это полотно... так здорово выглядит.
Aquela pintura... é muito boa.
Все выглядит так здорово. Ну.
- Isto está óptimo.
Да, она выглядит очень здоровой.
Sim, ela parece perfeitamente saudável.
Бог мой! Как же здорово она выглядит, да?
Meu, aquela camisola fica-lhe mesmo bem, não é?
и выглядит здорово.
- E está óptima.
Выглядит здорово, Майкл. Спасибо.
Isto parece óptimo Michael.
Он здорово выглядит.
- Ele está com bom aspecto.
Она здорово выглядит, правда?
- Não está linda? - Está sim.
Здесь все так здорово выглядит, мистер Басс.
Aqui parece estar tudo em ordem, Sr. Bass.
Отныне наша семья питается здоровой пищей, она непрезентабельно выглядит на полках, но зато хорошо--в кишках.
A partir de agora, a nossa família vai comer comida saudável que parece má na prateleira, mas boa no cólon.
Она здорово выглядит! Слава Господу!
Ela está com óptimo aspecto.
Выглядит здорово.
Está bonito.
Это не очень здорово выглядит.
Isto não parece bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]