Выглядишь неплохо перевод на португальский
111 параллельный перевод
Выглядишь неплохо.
Estás com bom aspecto.
А ты выглядишь неплохо в действительности.
Você fica bem pessoalmente.
Выглядишь неплохо.
Não estás com mau aspecto.
Для трупа ты выглядишь неплохо.
Estás muito bem para um cadáver.
Тоже выглядишь неплохо.
Parece bem também.
Роджер, выглядишь неплохо для парня после года изоляции.
Roger, estás com bom aspecto para alguém que deixou as drogas há um ano.
Друг, выглядишь неплохо.
Estás com bom aspecto, meu.
Выглядишь неплохо.
Tu pareces óptima.
Выглядишь неплохо.
Pareces bem.
А ты тут неплохо выглядишь.
Diz, ficaste muito bem aqui.
Ты неплохо выглядишь после вчерашнего.
- Olá. - Olá! Voltarei logo!
.. Неплохо выглядишь.
Pareces bem.
- Ты неплохо выглядишь : лицо сияет счастьем.
Hoje pareces tão feliz.
Выглядишь ты неплохо.
Não pareces mal.
- Неплохо выглядишь.
- Pareces-me bem.
- Неплохо выглядишь для работницы!
Nada mal para uma rapariga trabalhadora!
Неплохо выглядишь.
Estás cá uma vista!
Признаюсь, выглядишь ты неплохо!
Devo dizer, que pareces bem.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Também estás bonito.
Неплохо выглядишь.
Estás com bom aspecto.
Неплохо выглядишь, Китон.
Estás com bom aspeto, Keaton.
Ты неплохо выглядишь.
Estás com óptimo aspecto.
- Неплохо выглядишь сегодня.
- Estás bonita, hoje. - Obrigada.
Привет, дорогой. Неплохо выглядишь для трупа.
Está óptima para alguém que morreu.
Ты... неплохо выглядишь.
Tu... tu estás...
Она думает, что ты неплохо выглядишь.
- Ela acha-te giro.
Неплохо выглядишь. - Спасибо.
Jackie, pareces bem, amigo.
Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Bom, pelo que vejo, pareces... bem.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Parece estar em forma.
Неплохо выглядишь.
- Gosto de ver-te.
Но ты в нем неплохо выглядишь.
- Mas ficas bem de fato.
Ты неплохо выглядишь.
Estás cheirar bem.
Ты неплохо выглядишь для трупа.
Não parece nada mal para uma morta.
А ты неплохо выглядишь.
Não estás com muito mau ar.
- неплохо выглядишь.
- Você aparenta estar bem.
Неплохо выглядишь, Фредди!
Graças a ti, Faísca, tivemos um ano em cheio!
Что ж, ты неплохо выглядишь.
Bem, não estás nada mal.
Ты неплохо выглядишь, доктор Скиппи.
Dr. Skippy bonitão!
Неплохо выглядишь для мертвеца.
Está com bom aspecto para quem está morto.
О-хo-хo-хo, выглядишь неплохо.
- Sou bonito!
- Я перезвоню. - Неплохо выглядишь.
Estás bem.
неплохо выглядишь.
Pareces óptima.
Ты тоже неплохо выглядишь.
Também não estás nada mal. Isso é uma peruca?
Ты неплохо выглядишь.
parece estar bem.
Для покойника ты неплохо выглядишь, Гисборн.
Próximo Episódio : Pareces estar bem, Gisborne, para um homem morto.
Неплохо выглядишь, Гисборн. Для покойника.
Pareces estar bem, Gisborne, para um homem morto.
- Неплохо выглядишь, Рок.
- Está bem, Roc.
Ты неплохо выглядишь. - Ну, спасибо.
- Bem, obrigado.
Ты... хех, вау.. Выглядишь неплохо.
- Estás óptimo.
А ты неплохо выглядишь.
Não estás com mau aspecto!
Потому что ты неплохо выглядишь.
Viste bem, sabes?
неплохо 4444
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохо получилось 56
неплохо выглядишь 50
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохой удар 17
неплохо выглядит 27
неплохой план 29
неплохой 80
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохое начало 40
неплохое местечко 28
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохое 32
неплохо придумано 27
неплохо сказано 26
неплохо вышло 27
неплохо бы 28
неплохое начало 40
неплохое местечко 28
неплохой парень 32
неплохо сработано 29
неплохое 32
неплохо придумано 27
неплохо сказано 26
неплохо вышло 27
неплохо бы 28
неплохое место 26
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478