Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ В ] / Выпьем кофе

Выпьем кофе перевод на португальский

169 параллельный перевод
Пойдем в дом и выпьем кофе.
Vamos para casa tomar café.
Пойдем, выпьем кофе.
Anda, vamos tomar o tal café.
И выпьем кофе не в таком жутком месте.
Vamos tomar um café num sítio menos triste.
- Выпьем кофе? - Нет, спасибо.
- Que tal um trago?
Давайте выпьем кофе с пирожными?
Quer vir tomar um café e uma tarte comigo?
- Поехали, выпьем кофе.
Vamos tomar um café.
Выпьем кофе?
Que tal um café?
Пойдем, выпьем кофе?
- Tens tempo para um café?
- Я как то прочищал ей трубы да пойдем выпьем кофе
Dei-lhe uma queca, uma vez. Vamos tomar um café.
Мы выпьем кофе в гостиной?
Vamos tomar o café na sala de estar?
Выпьем кофе и потом ты поедешь.
Tomamos um café e depois vai-se embora. Um segundo, mais nada.
Может, выпьем кофе?
Queres um café?
Через полчаса у меня дежурство, так что выпьем кофе.
Ok, mas entro de serviço dentro de meia hora por isso terá que ser café.
Слушай, я тут подумал, может после работы выпьем кофе?
E se depois do trabalho fôssemos beber um café?
А тем временем, Гастингс, проявим терпение и выпьем кофе.
Enquanto isso, devemos ter paciência e beber um café no salão.
"Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
"Vamos tomar um café ou umas bebidas ou jantar ou ao cinema até que a morte nos separe."
- Выпьем кофе?
- Por que não tomamos um café?
- Может как-нибудь выпьем кофе?
Quer ir tomar um café?
Сходим Чочки, выпьем кофе?
Querem ir ao Chotchkie's, tomar um café?
- Ребята, пойдемте выпьем кофе.
Vamos tomar um café.
Пойдем, выпьем кофе.
Vem. Vamos arranjar-te um café.
Зайдём в "Парадизо", выпьем кофе?
- Vamos tomar um café?
- Хорошо. Пойдем, выпьем кофе.
Vamos tomar café.
Давай, выпьем кофе.
Vamos, toma um café.
Давай выпьем кофе и всё такое.
Vamos beber um café.
Может, выпьем кофе? Я угощаю.
Te pago um café?
- Ну, ладно, только поторопись, а мы пока выпьем кофе.
- Então se apresse, depois tomamos café.
Давай выпьем кофе?
- Que tal com um cafezinho?
- Выпьем кофе на дорожку?
Que tal um café? Grace?
Выпьем по чашечке кофе?
Posso beber um café contigo?
Пойдем, кофе выпьем.
Vamos tomar café.
пошли, выпьем по чашечке кофе.
- Venha, amigo. Venha.
- Доктор? - Да. Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
Doutor, quer tomar um café em algum lugar?
выпьем кофе?
1. Não se preocupe, eu estou bem. 2.
Может, кофе выпьем?
Vamos tomar um café?
Идемте выпьем кофе.
Vamos beber um café.
Может, ребята, пойдем кофе выпьем?
Querem ir beber um café?
Когда я вернусь с крестин своей племянницы, я пойду с вами в кафе, и мы выпьём по хорошей чашке кофе.
Depois que voltar do batizado da minha sobrinha... iremos ao Central Perk e tomaremos cafe juntos.
Может, выпьем по чашечке кофе, пока ждём?
Posso comprar-te um mau café enquanto esperamos?
Я тебе обещаю, тетя. Вернусь и выпьем по кофе.
Prometo que venho tomar café consigo.
Я только поговорю со Старкманом, а потом пойдем к "Джо", выпьем там кофе.
Perfeito. Deixa-me só avisar o Starkman, e então podemos ir a um café.
Может, выпьем как-нибудь по чашечке кофе?
Talvez pudéssemos ir tomar um café, ou assim.
Я подумал, если ты не слишком занята, может выпьем по чашечке кофе.
Eu estava pensando, se não estiver muito ocupada talvez eu pudesse te apanhar pra tomarmos um café.
- Выпьем кофе?
- Um café?
Эй, может как-нибудь выпьем по чашке кофе, например, между лекциями?
Um dia destes queres tomar um café? Nos intervalos das aulas ou assim?
Пошли, выпьем кофе.
- Eu parti-lhe a cara, não foi?
Давай выпьем здесь кофе?
Vamos parar para tomar um café aquí
Слушайте, давайте выпьем по чашке кофе, идёт?
Porque é que não saímos e vamos beber um café?
Может, выпьем по чашке кофе?
Queres ir beber um café?
Давайте выпьем немного кофе в моем офисе.
Onde fica a sala? Por aqui.
Мама, пошли выпьем крепкого кофе.
- Venha, a Mãe precisa dum café forte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]