Выпьете чего перевод на португальский
17 параллельный перевод
Кстати, мой дорогой старший инспектор вы ведь выпьете чего-нибудь согревающего перед уходом?
A propósito, meu caro Inspector-chefe, quer tomar algo quente antes de partir?
Выпьете чего-нибудь, доктор Крэйг?
Algo para beber, Dr. Craig?
Выпьете чего-нибудь холодного, а?
Tomam um refrigerante?
- Выпьете чего-нибудь?
Quer tomar alguma coisa?
- Парни, выпьете чего-нибудь?
- Querem uma bebida, rapazes? - Nós vamos esperar.
Выпьете чего-нибудь?
Quer beber alguma coisa?
Выпьете чего-нибудь?
Toma alguma coisa?
- Выпьете чего-нибудь?
- Uma bebida?
Выпьете чего-нибудь.
Trouxe qualquer coisa para se beber.
Выпьете чего-нибудь?
Sente-se. Quer uma bebida?
Выпьете чего-нибудь?
Posso oferece-lhe uma bebida?
Выпьете чего-нибудь?
Querem uma bebida?
Выпьете чего-нибудь?
Pago-te uma bebida?
Чего-нибудь выпьете?
Posso trazer algo para beberem?
Если вы не хотите есть, может быть, чего-нибудь выпьете?
Se não quer comer nada, aceita ao menos que lhe sirva uma bebida?
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего 8515
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего ты хочешь 2941
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего ты хочешь 2941
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26