Грязный перевод на португальский
1,070 параллельный перевод
Я знаю, о чем думает твой грязный маленький мозг.
Sei tudo que sua mente suja está pensando.
- Нет. Ах ты, грязный обманщик.
- Estás a mentir!
Он - грязный.
Ele está tão sujo.
А где же Рубелло, грязный придурок? Ах ты, вонючий коп!
O que aconteceu ao Rubello, filho da mãe!
Пришло время поспать, грязный кусок дерьма.
Está na hora de fazeres uma soneca, pedaço asqueroso de lixo.
Я грязный!
Sou um asqueroso!
Ты грязный, подлый, мерзкий сукин сын!
Seu porco, filho da mãe podre e amarelo.
Он бросает грязный дух?
- Está a afastar o espírito maligno?
Ты грязный ублюдок.
Seu cabrão.
На верхних сидениях, получают самый грязный воздух.
Nos melhores lugares, apanhando a pior poluição.
Мне дал этот адрес один грязный старикашка в Беф-сюр-ля-Туа.
Um velho sujo deu-me a morada em Boeuf sur le Toit.
Но гой атакует получит пинка или просто шлепка в грязный фейс...
Quando os Goym nos atacam Damos-lhes uma porrada Uma estalada mesmo na cara
Чёрт возьми, я весь грязный, не лучше этого пальто.
O tipo que me deu este casaco não vê sabonete há anos.
Отпусти меня, грязный пес!
Largue-me, estupor! Solte-me!
- Ты лживый... грязный... противный...
És um mentiroso, um nojento, um bandido!
это был Гроган... самый мерзкий, грязный, тупой образец самца... к западу от реки Миссури.
Era o Grogan - a figura mais parva e suja a oeste do rio Missouri.
Я не помню. Ты - шлюха! Заткни свой грязный рот!
Cale a tua boca imunda já!
Вы сейчас сказали прямо как Грязный Гарри.
Parecias mesmo o Dirty Harry.
И этот грязный, маленький мешок с дерьмом - ее собаку...
E aquela cadela nojenta dela. Muffy!
Это сам Грязный Гарри.
É o Dirty harry em pessoa.
Сегодня он грязный.
Hoje está suja.
Ах ты грязный маленький ублюдок. Посмотрим, как тебе это понравится.
Seu filho da mãe nojento!
Этот грязный распутник наплодил детей.
Tem fome! Esse miserável tem filhos por todos os sítios.
Иначе с какой стати его использовал Грязный Гарри?
Porque achas que o Dirty Harry a usa?
Кто такой "Грязный Гарри"?
Quem é o Dirty Harry?
Грязный сутенер!
Cafetão maldito!
Грязный сукин сын.
Cabrão nojento.
Он был такой грязный, что дождь, думаю, пошёл ему только на пользу.
De nada... ele chega sempre aqui todo sujo. Pelo menos ele ficou mais limpo!
- Потом. Пошли в душ, я грязный, как свинья.
Vá lá, quero tomar duche.
Убирайся из-за стола! Маленький грязный мещанин!
Afasta-te desta mesa, seu pequeno chorão imundo!
Иди жрать свой овощной суп на кухню! Грязный извращенец!
Vai comer a tua sopa vegetariana na cozinha, seu pequeno fedelho pervertido!
Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости.
É certo que a cidade está suja, cheia de gente, poluída, ruidosa, mas devem restar umas centelhas de humanidade nela.
- Грязный бой, Барнс.
- És desonesto.
Да ты грязный педик!
Como podes ser insultada?
Грязный стакан?
Dei-lhe um copo sujo?
Грязный ублюдок.
Seu porco. Como é que foi capaz de fazer uma coisa destas?
Ты очередной лгун и грязный ублюдок.
És como os outros, um porco mentiroso.
Признавайся! Ты, грязный, поганый стручок!
Confesse, sua carraça nojenta!
Грязный трюк.
Truque sujo...
Владелец автомобиля с номером 1АГ401, пожалуйста, уберите его из гаража. Он старый и грязный.
O dono do carro com a matrícula 1 AG401 pode retirar o carro da garagem?
Грязный еврей!
Judeu sujo!
Где ты, маленький грязный негодяй!
Onde estás, meu estupor?
Грязный трюк, старина.
Um truque sujo, velhote.
Грязный трюк, старик!
Truque sujo, velho.
Грязный Гарри?
Dirty Harry?
Он такой же "грязный", как кальсоны шахтера в Январе.
É tão porco como as ceroulas de um mineiro no lnverno.
Грязный ублюдок!
Estupores nojentos!
Они твои, Грязный Мастер.
Eles são teus. mestre da imundice.
Он просто грязный дегенерат.
- Não!
Но не пришел, грязный подонок!
E eu não sabia onde ele tinha escondido a mercadoria.
Весь грязный, в земле.
- Enterrada. - Está coberta de lama e mofo.
грязный гарри 27
грязный ублюдок 74
грязный коп 19
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная свинья 43
грязная 76
грязная сучка 21
грязнуля 52
грязный ублюдок 74
грязный коп 19
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная свинья 43
грязная 76
грязная сучка 21
грязнуля 52
грязные танцы 41
грязное 22
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязное животное 35
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
грязное 22
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязное животное 35
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16