Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Д ] / Давай сделаем

Давай сделаем перевод на португальский

1,931 параллельный перевод
Да, давай сделаем это.
Sim, vamos lá.
Ладно. У нас есть всего час до заката. Давай сделаем это быстро.
Certo, temos uma hora antes do pôr-do-sol, vamos rápido.
Ладно, давай сделаем это.
Vamos a isto.
Давай сделаем это.
Vamos a isso.
Давай сделаем это чуточку страшнее.
Vamos tornar isto mais assustador.
Давай сделаем это.
Vamos a isto.
Ага! Давай сделаем это!
Vamos a isto.
- Она позвонила и я сказал : "Хорошо, давай сделаем двойное свидание".
Ela ligou e eu disse, "Bem, sabes, vamos combinar um encontro duplo."
Да, давай сделаем это.
Sim. Vamos.
Хорошо, да, давай сделаем это.
- Vamos a isto.
Давай сделаем другую.
Vamos pegar outra.
Давай сделаем это.
Vamos fazer isso.
Давай сделаем это.
Vamos fazer isto.
Давай сделаем Суини генеральным директором, а потом поговорим о повышении. - Хорошо? - Хорошо.
Vamos fazer o Sweeney voltar como diretor, e conversamos depois sobre um aumento.
Давай сделаем это. Дай мне этот чертов кроссворд.
Dá-me o raio das palavras cuzadas.
Давай сделаем костер.
Eles veriam o fogo. Vamos fazer uma fogueira.
- Старое-доброе "давай сделаем перерыв".
A velha "vamos fazer um intervalo."
- Давай сделаем это.
- Está bem.
Давайте сделаем все, что потребуется.
Vamos fazer o que for preciso.
Давай сделаем это, детка. Давай расскажем всем.
Vamos fazê-lo, amorzinho.
Давайте сделаем несколько зимних снимков.
Vamos fazer umas fotos no inverno.
Давай прекратим обвинять друг друга и сделаем то, что нужно? Ты действительно пытаешься сравнить нас?
Podemos parar de nos culpar e fazer a coisa certa?
Давайте сделаем рентген брюшной полости.
Faz uma radiografia do abdómen.
Давай так и сделаем.
Vamos fazer isso.
Однако, давайте отвезем ее на вскрытие, Мистер Палмер, и сделаем точный вывод.
Mas, Sr. Palmer, vamos levá-lo para a autópsia, e fazer as conclusões definitivas.
Давайте сделаем фото.
Vá.
Давай сделаем это!
Por isso, vamos!
Давай здесь сделаем фото.
Vamos fazê-lo aqui.
Ладно. давай это сделаем.
Está bem, vamos fazer isto.
Давай это сделаем.
- Vamos a isto.
( Звонок ) Хорошо, давайте сделаем это на ланче.
Vamos falar sobre isto ao almoço.
Давайте сделаем это!
Então, vamos fazê-lo!
Давайте сделаем это.
Anda lá.
Давайте сделаем людей из Департамента историей.
Vamos fazer com que os do departamento passem á história
Давай сделаем это.
Vamos lá despachar isto.
Давайте сделаем рентген и убедимся, что всё в порядке.
Está bem, faz um raio-x, certifica-te que está tudo bem.
Ладно, вот что мы сделаем. Давайте сосредоточимся на его работе и выясним его расписание перед убийством.
Vamos concentrar-nos no seu trabalho e definir o cronograma dele antes de ser assassinado.
Давайте... давайте так и сделаем.
Façamos isso. Usemos o dedo grande.
Давайте сделаем фото Шарлотты с её отцом.
Vamos tirar uma foto da Charlotte com o pai.
Да уж, ну давайте сделаем так, чтобы этого не случилось.
Sim, vamos certificar-nos que ele não chegue lá.
Давай сделаем это.
Ok.
Давай сделаем это.
- Vamos fazê-la.
Хорошо, давайте сделаем это.
Vá lá, vamos a isto.
Макс, пожалуйста, давай заново сделаем кексы, отвезёшь их, принесёшь мне антибиотики, придёшь домой и уложишь меня в постель.
Max, por favor, vamos começar a fazer os queques, entregá-los e arranjar-me antibióticos, para vir para casa deitar-me.
Давай пойдем туда и сделаем лучшее шоу, которое когда-либо делали Физбо Льюис.
Vamos fazer disto o melhor espectáculo que o Fizbo e o Lewis já deram.
Давайте сами это сделаем.
- Foda-se, vamos sozinhos.
Так, давайте сделаем аэробный и анаэробный мазок и посев крови, убедимся, что нет стрептококка.
Está bem. E... vamos fazer uma compressa aeróbica e anaeróbica e uma hemocultura, garantir que não há estreptococo.
Может, давайте сделаем так, чтобы все остались довольны.
Podemos arranjar uma forma que agrade a todos.
Давай просто сделаем это.
Fazemos apenas isso.
Хорошо, давайте просто сделаем это
Ok, vamos tornar isto fácil.
Давайте сделаем всё, как надо.
Vamos fazer isto correctamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]