Дай мне секунду перевод на португальский
253 параллельный перевод
- Заметки.. Они точные? - Дай мне секунду.
As nossas sobre a bibliotecária são exactas?
Хорошо, только дай мне секунду отдохнуть и перевести дыхание.
Dá-me só um segundo para descansar. Recupero o fôlego e vamos.
- Погоди, дай мне секунду подумать.
- Deixa-me pensar um instante.
- Дай мне секунду.
- Dá-me só um segundo.
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
- Espera, deixa-me ver a polícia de tráfego.
Дай мне секунду, чтобы осмыслить.
Deixa-me digerir isto por um segundo.
Только дай мне секунду, чтобы стать таким же раздраженным и странным.
Dá-me um segundo para ficar todo melindroso e esquisito como tu.
Дай мне секунду.
Só um segundo.
- Дай мне секунду.
- Dá-me um segundo.
Дай мне секунду. Подумать.
Deixe-me pensar.
Дай мне секунду.
Apenas... dá-me só um segundo.
Дай мне секунду.
- O que se passa?
Хорошо, дай мне секунду.
- Já estou a acabar!
Дай мне секунду.
Dean espera um pouco, não saias daí.
Просто дай мне секунду, Джордж!
Dá-me um segundo, George!
Дай мне секунду войти в образ.
Só preciso de um momento para entrar na personagem.
Дай мне секунду, пап.
Dá-me um segundo pai.
О.Мэлли, я только что вскрыл грудь своему другу Дай мне секунду
O'Malley, acabei de cortar o tórax da minha amiga. Dê-me um momento.
Вспомнил, дай мне секунду.
Chega-te para lá um bocadinho. Encosta-te a mim.
- Монтгомери, показатели падают. - Дай мне секунду.
Montgomery, a saturação de oxigénio está a diminuir.
- Могу я поговорить с тобой? - Да, дай мне секунду.
- Sim, claro, dá-me um segundo.
Извини, дай мне секунду, я просто...
Olá, amigo, sei quem és.
Просто дай мне его на секунду.
Dá-ma só um segundo.
- Пошли. - Дайте мне секунду.
- Vamos embora.
Я вернусь через секунду. Дайте мне несколько минут. Спасибо.
Já os atendo, dêem-me só um minuto está bem?
- Дай мне. Отдай. - Подожди секунду.
Espera aí!
Лиз, дай мне одну секунду, и я все тебе объясню.
Se me deres um segundo, posso explicar.
Помолчи секунду и дай мне выяснить кое-что.
Cala-te por um segundo e deixa-me ver uma coisa.
Э... дай мне одну секунду.
Dá-me só um minuto.
Только дай мне одну секунду.
Dá-me um segundo.
Дайте мне одну секунду.
Dê-me um instante.
Пэрис, заткнись на секунду и дай мне подумать.
- Bem... Paris, pára de falar por um segundo... e deixa-me pensar sobre isto.
Одну секунду, дай мне насладиться моментом.
Espera um segundo, deixa-me saborear este momento.
Ребята, дайте мне секунду, Хорошо?
Dêem-me um segundo, está bem?
Почти получилось, только дайте мне секунду.
- Está quase, dêem-me só um segundo.
- Только дайте мне секунду!
- Só um segundo.
Дайте мне секунду, окей?
Só dê-me um minuto, ok?
Не, не, не! Дай-ка мне с ней секунду...!
Não, não, não.
- Только... дайте мне секунду.
Só... dê-me um segundo.
Дайте мне еще секунду, лейтенант.
Dê-me só um momento, por favor, Tenente.
Великолепно, только дайте мне секунду...
Óptimo. Dá-me só um segundo para...
Только дайте мне секунду.
Dê-me só um segundo.
А ну-ка, парень, дай мне на секунду.
Pá, empresta-me lá isso um bocadinho.
Так, а теперь дай-ка мне их на секунду... - Я подержу.
Deixa-me cá ver esse par...
Дай мне секунду
É só um segundo.
Да любой суд сию же секунду присудил бы мне полную единоправную опеку над ребенком!
Qualquer tribunal me daria a custódia dele agora mesmo!
Мне вроде как доля причитается. Секунду, да тут шиш с маслом.
Eu pedia a minha parte, mas espera, já não há nada.
Одну секунду! Дай мне поговорить с ней.
Deixa-me falar com ela.
Дай мне хоть секунду побыть человеком.
Dá-me um momento para ser um ser humano.
"Меня не беспокоить", дайте мне секунду.
Não incomodar... certo.
Стой. Дай мне хотя бы секунду.
- Dá-me só um segundo.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне это 300
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне это 300