Еще две минуты перевод на португальский
60 параллельный перевод
Еще две минуты.
Dois minutos.
Надо подождать еще две минуты, сэр.
Mais uns dois minutos, chefe.
- Еще две минуты и мне надо будет вызвать его оттуда. - Хорошо.
Ele tem mais dois minutos, depois tenho de tirá-lo dali.
Еще две минуты.
Continuem mais dois minutos.
У нас истребитель на подходе, большой взрыв, еще две минуты.
Temos os jactos a chegar, grandes explosões, daqui a dois minutos.
У них есть еще две минуты игры.
Ainda faltam 2 minutos para acabar.
Еще две минуты, и я поехала. Уже надоело!
Em 2 minutos vou-me embora.
Две минуты - дайте ему еще две минуты.
Dois minutos. Dêem-lhe dois minutos.
ЛИЛИ НЕ МОЖЕТ ДЫШАТЬ. ЕЩЕ ДВЕ МИНУТЫ БЕЗ КИСЛОРОДА - И ОНА УМРЕТ.
SEM OXIGÉNIO NOS PRÓXIMOS 2 MINUTOS, MORRERÁ.
У вас еще две минуты, нужно больше сведений
Tem mais dois minuto. Queremos mais informações sobre o condutor.
Если бы у меня было еще две минуты, Саид сказал бы да.
Se eu tivesse tido mais dois minutos, o Sayid teria dito que sim.
Еще две минуты. и она была бы мертва, как и подруги.
Dois minutos depois, ela estava morta como a amiga.
Еще две минуты.
Só mais dois minutos.
У меня еще две минуты в запасе.
Ainda tenho mais dois minutos.
Ударная группа в пути. Еще две минуты.
- Tempo restante de dois minutos.
Вычеркни еще две минуты из нашего времени сегодня, ладно?
Podemos conseguir mais dois minutos hoje?
Еще две минуты и они сами по себе.
Mais dois minutos e estarão por conta própria.
Давай дадим им ещё две минуты... и потом я подам сигнал, что пора возвращаться...
- Negativo, Lindsey. Não vi em lado nenhum.
У вас есть ещё две минуты, чтобы сообщить прибывающему самолёту, чтобы он ожидал у внешнего радио-маркера.
Vocês têm 2 minutos para dizeraos aviões para se afastarem.
Ещё одна бочка, Ещё две минуты.
Mais um barril e mais 2 minutos para ficar pronto.
А ещё лучше на две. Две минуты.
Aliás, dois minutos, sim?
- Ещё бы две минуты в ледяной воде, и я бы точно утонул.
Mais dois minutos naquela água gelada e juro por Deus que me teria afogado.
Я поставила ещё. Подождите две минуты, столько они пекутся, ясно?
Agora só daqui a 2 minutos. "Migalhas também é pão".
- И еще, мне нужно две минуты с президентом.
- Preciso de dois minutos do Presidente.
Ты получишь ещё две минуты.
Terás mais dois minutos.
Мне нужно ещё две минуты.
Preciso de mais dois minutos.
- Ещё две минуты.
- Mais dois minutos.
- Ещё две минуты.
Só mais 2 minutos.
Ещё две минуты.
Só mais 2 minutos.
Когда твоя голова отрублена, мозr может мыслить ещё две-три минуты.
Quando a tua cabeça é arrancada, o teu cérebro consegue pensar durante 3 minutos.
От фермы они повернули налево, потом направо на грунтовую дорогу, ехали по ней две минуты немного в гору, потом еще раз направо, чуть-чуть проехали - и мост.
Viraram à esquerda da fazenda e depois à direita para uma estrada de terra. Seguiram por aí dois minutos, numa ligeira subida. Depois, viraram à direita e chegámos à ponte.
У неё ещё две минуты, чтобы что-нибудь придумать, а потом пойдём мы.
Vamos esperar mais uns dois minutos.
У тебя ещё две минуты.
Tens só mais 2 minutos.
У меня ещё две минуты!
Faltam 2 minutos.
Мы еще не заткнули все дыры, задержите его на две минуты!
A placa não é de titânio. Tem enrolá-lo, dê-me dois minutos.
Две минуты еще не прошли.
Ainda não acabaram os 2 minutos.
У нас есть ещё две минуты.
Ainda temos dois minutos.
Ты должен вернуться в барокамеру. У меня еще целых две минуты.
- Tens de voltar para a câmara.
– У меня ещё две минуты, прежде чем из-за угла появится патруль.
Tenho 2 minutos antes que o Agente Comunitário apareça naquela esquina.
Ещё две минуты до цели.
Ainda a dois minutos do alvo.
Приступить к операции. У них есть еще две минуты.
Ainda faltam dois minutos para o prazo acabar.
Я думаю, минуты две, потому что на Неделе Медведей они подстрелили медведя, потом началась реклама про золотые монеты, машины и еще четыре программы про медведей. А когда реклама закончилась, медведь уже вырубился.
Julgo que cerca de dois minutos, porque na "Semana dos Ursos" disparam contra o urso, passam anúncios de moedas de ouro, de carros, de outros quatro documentários sobre ursos e, quando regressam, o bicho está arrumado.
Ещё только две минуты, пожалуйста. Я обещаю.
Só mais dois minutos, por favor.
Заметь, я тут уже две минуты, а ты еще ни разу не спросил про морфий.
E olha para isto. Já cá estou há dois minutos e não me pediste morfina uma única vez.
Ещё две минуты и готово.
Dois minutos e terminamos.
Если это продолжится ещё две минуты, мы тут раздуемся.
Se isto durar mais dois minutos, vamos ficar obesos.
Спроси меня ещё раз через две минуты, если я ещё буду жив.
Pergunta-me outra vez daqui a dois minutos, se eu ainda estiver vivo.
Вы сказали, что в 10 я смогу вернуть себе свой мозг. - Значит, у нас есть ещё две минуты.
São 9h58, disse-me que ia estar livre às 10h.
И Кенни у нас ещё только две минуты.
E nós só temos o Kenny por mais dois minutos.
Еще бы... на целых две минуты...
durante dois minutos inteiros.
У меня еще есть две минуты.
Tenho dois minutos de sobra.
еще две 29
ещё две 17
две минуты 443
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
еще два 50
ещё два 41
еще до того 141
ещё две 17
две минуты 443
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
еще два 50
ещё два 41
еще до того 141