Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Е ] / Еще две

Еще две перевод на португальский

702 параллельный перевод
Значит, мы пробудем в Париже еще две недели...
Isso significa que vamos passar mais duas semanas aqui.
- Кроме меня еще две женщины.
- Só eu e outras duas raparigas.
Еще две рюмки - и стану им.
Mais dois destes, e serei.
Ее не будет еще две-три недели.
Ainda mais duas, três senmanas.
Да, еще две машины.
Sim, mais dois carros.
Еще две линии прибавь Круши, Медведев!
Mais dois riscos. Dá-lhe, Medvedev!
У меня там еще две десантных группы.
Há dois grupos lá fora.
Еще две пройдете.
Percorram outras tantas!
Еще две минуты.
Dois minutos.
Надо подождать еще две минуты, сэр.
Mais uns dois minutos, chefe.
Еще две-три вещи, и мы в отличной форме.
Mais 2 ou 3 coisas e estaremos em condições.
Надо поменять еще две опоры.
- Faltam mudar dois apoios,
Я добавлю еще две, когда мы вернемся в Штаты.
Dou-te mais dois mil ao chegarmos à América.
Если бы у меня были еще две недели... я смогла бы сделать тонкую настройку... и превратить Леонарда Зелига в него самого.
Se pudesse tê-lo por mais duas semanas... poderia regulá-lo... e devolver Leonard Zelig... à sua antiga pessoa.
Еще две недели.
1 5 dias mais.
Еще две партии, и я выиграю все твои деньги.
Mais dois jogos e fico-lhe com o dinheiro todo.
Ты можешь поработать еще две недели.
Podes ficar durante essas 2 semanas.
Я смог бы нести еще две или три такие штуки.
Mas eu conseguia carregar dois ou três baús destes.
Еще две.
Mais duas.
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство.
Não durmo há duas noites, aqui, todo o dia, e agora esta morte no hotel.
У меня еще есть две пули.
Tenho mais duas balas.
У меня ещё две машины.
Tenho dois à espera.
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.
Por duas noites, eu velei contigo... mas não consigo perceber nenhuma verdade em teu relato.
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa... que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra... no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias.
Знаете, лейтенант, в арабском городе Кордова было две мили освещённых улиц, когда Лондон был ещё деревней.
Mas sabe, tenente, na cidade árabe de Córdova havia 3 kms de iluminação pública nas ruas quando Londres era apenas uma aldeia.
О, если бы только у меня было побольше времени со Стюартом. Ещё бы две секунды, и я распутал бы этот клубок!
Se pelo menos o Stuart aguentasse mais dois segundos... eu teria descoberto tudo!
Дистанция : две мили. Ракета, все еще отклоняется.
Alcance : 2 milhas.
Ти, ему ещё две пачки патронов!
Ti, mais dois pacotes de munições para ele!
Но запомни, дитя, если мы его потеряем впереде нас ждут ещё две сотни. Таких же.
Mas apenas se lembre que se o perder, há quase mais 200 à frente iguais a este.
Еще две женщины были убиты.
Duas outras foram mortas.
Бог с ними, еще ведь две недели в запасе.
- Ainda faltam duas semanas.
Но он не придёт ещё две недели.
Mas ele só vem daqui a duas semanas.
- Две внучки 9 и 10 лет. Два внука по 16 лет. А еще одному уже 35.
- Duas netas, com nove e dez anos, dois netos quase com 1 6 e um neto com 35 anos!
Тебе жить ещё две секунды.
Dou-te dois segundos de vida!
Две моих сестры были с тетей Паулиной и бабушкой, которые еще не жили с нами тогда.
As minhas duas irmãs estavam com a tia Paulina e com a avó, que não moravam connosco.
А ещё - история на две колонки на первой странице "Таймс".
Tem também uma história a duas colunas na 1.ª página do jornal Times.
Ещё недели две, и спонсоры слиняют!
Os patrocinadores em breve vão debandar!
У меня ещё две эскадры запрашивают разрешение присоединиться к нам.
Tenho mais dois esquadrões pedindo autorização para sejuntarem a nós.
Ещё одна, две недели покоя. И тогда Оскар может снова встать на ноги.
Duas semanas de cama e o Oskar fica que nem novo.
Может прожить ещё неделю или две, а может покинуть нас в любую минуту.
Pode viver mais uma ou duas semanas ou pode falecer a qualquer momento.
Вам троим ещё две мили в дополнение к общей пробежке.
Acrescentaram mais 3 kms à corrida... para todos!
Ещё две попытки, или ты вылетаешь отсюда.
Só tens mais duas oportunidades, senão rua!
Не получается! Ещё две секунды.
Demora uns segundos!
Папа, Зак установил рекорд на полосе препятствий в две десятых секунды. И он ещё побьёт его перед выпуском.
Pai, o Zack está a dois décimos do recorde de obstáculos, e vai quebrá-lo antes de se ir embora.
Он выпил две бутылки бренди. А потом ещё и пиво.
- bebeu duas garrafas de conhaque e outras tantas de cervejas.
Ещё две ночи и это будет не важно.
Daqui a 2 noites já não interessa.
Ещё две вещи.
- Mais duas coisas. - Força.
Скажем так прогуливание школы... да еще с мальчиком на машине... стоит... две недели утренней отработки.
Baldar às aulas... e deixar a escola com o rapaz do carrão... Vai dar-te... duas semanas de detenção nas manhãs.
Нужно задержать роды еще хотя бы на две недели.
Temos de evitar que entre em trabalho de parto durante as próximas duas semanas.
Давай дадим им ещё две минуты... и потом я подам сигнал, что пора возвращаться...
- Negativo, Lindsey. Não vi em lado nenhum.
Еще две.
São mais duas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]