Западном перевод на португальский
570 параллельный перевод
Карьера автора "На Западном фронте без перемен"
A carreira do autor de "Nada de novo no Ocidente"
Карьера автора "На западном фронте без перемен".
A carreira do autor de "Nada de novo no Ocidente".
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.
O "Grande Berta", com um alcance de 100 milhas... fazia sua aparição no front... e aterrorizaria o inimigo.
Комната, в западном крыле, о которой я вам говорила, находится за той дверью.
Aquela é a porta do quarto na ala oeste do qual falava.
Вам не найти более выгодной цены в Западном Рэмсдэйле.
Você não encontra melhor oferta em West Ramsdale.
Он создал лучшую сеть агентов в западном полушарии
Montou o melhor serviço de informações do hemisfério ocidental.
Свяжись с Подпольем в Западном Районе. Узнай о проекте "Эриес". Запомнила это название?
Vai para o distrito oeste, procura a Resistência e encontra o projecto Aires.
Лучшего парня на западном побережье.
O melhor instalador de aparelhos de escuta da Costa Oeste!
Один труп, один тяжело раненный в аллее в Западном Манхэттене.
- De modo algum. Um morto e um ferido grave numa passagem em Manhattan.
Зулус Семь : еду в западном направлении по улице Оулд Черч Роуд.
Zulu 7 à PM. Vão para Oeste pela Old Church Road.
Сколько заплатили за рекламу на западном побережье?
Quanto é que vai para a publicidade na costa oeste?
Всем машинам, идущим в западном направлении.
Está algum camionista na zona?
Эти разделения царили в западном мышлении более 20-ти веков.
Divisões que viriam a dominar o pensamento ocidental, por mais de vinte séculos.
Аккуратно сложив их в номере в западном крыле, а затем... выстрелил себе в рот из обеих стволов своего дробовика.
Empilhou-a cuidadosamente num quarto da Ala Oeste... e depois enfiou dois tiros de espingarda na boca.
Генеральская репутация завоёвывается сейчас во Франции в боях на западном фронте.
Hoje em dia, tens de lutar na linha Oeste da França, se é que queres ser General.
Ты собирающийся идти к судье, чтобы сказать то, что вавилонский бог собирается появится в Западном Центральном Парке... -... и начнет, разрушение города?
Vamos mesmo comparecer ante um juiz federal para dizer... que um Deus bolorento da Babilónia vai surgir no Central Park West... e começar a dar cabo da cidade?
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Vou para oeste na Olympic. Aproximo-me de Overland.
Оставшиеся части Десятой Воздушной Дивизии США, высадившиеся в западном Иране вчера, заняли оборонные позиции недалеко от Исфахана чтобы пресечь любые передвижения в сторону нефтяных месторождений в Персидском заливе.
As restantes unidades da 10ª divisão aerotransportada dos Estados Unidos, que ontem entraram de pára-quedas na zona Ocidental do Irão, tomaram posições defensivas ao pé de Isfahan com o objectivo, de acordo com o porta-voz, de bloquear qualquer avanço em direcção aos campos petrolíferos no Golfo Pérsico.
Он - крупнейший торговец оружием на Западном побережье.
É o maior negociante de armas da costa Oeste.
Эта трава – самая забористая в Западном Хэмпшире.
Esta erva é a mais forte do hemisfério oeste.
Но мы намерены предотвратить влияние банды Короля Вили на западном побережье.
Mas estamos a tentar impedir os Voodoos de controlarem toda a Costa Oeste.
Ничего интересного в западном крыле, скучно и пыльно.
Ali? Nada. Absolutamente nada de interesse na ala oeste.
Операции на Западном побережье ведутся из Лос Анджелеса.
Na Costa Oeste operam a partir de Los Angeles.
Я в северо-западном крыле, сейчас проверю.
Estou em nordeste, 3º. Vou verificar.
На северо-западном побережье Тихого океана, как и прежде... будут расти очень, очень высокие деревья.
A Noroeste do Pacífico, haverá árvores muito altas.
Я на западном берегу.
estou no lado sul.
- Я сейчас делаю косметический ремонт в офисе оформляю в юго-западном стиле, и это идеально подойдет.
Estou a redecorar o meu escritório com motivos do sudeste, e esta peça era perfeita para colocar lá.
Компьютер, установи связь с Баджорским Медицинским Центром в Северо-Западном районе.
Computador, estabeleça uma conexão com o Catálogo Médico Bajorano, para o distrito noroeste.
Мы смоделировали возможность выживания скррианского поселения на северо-западном полуострове.
Fizemos projeções para ver se uma povoação skrreeana conseguiria sobreviver no noroeste da península.
- В западном направлении, в парке.
- A caminho do parquer.
Движение в юго-западном углу склада.
Actividade na esquina do armazém.
В западном отсеке пусто.
A conduta de escoamento Oeste está livre.
В Северо-западном проходе боргов по-прежнему нет.
Até agora ótimo. A Passagem continua sem atividade Borg
Я засёк около 80 000 гуманоидных био-сигналов на западном континенте, несколько простых строений и технологии, но там нет энергии, достаточной для звездолета.
Detecto cerca de 80.000 sinais de vida humanóides no continente ocidental, algumas estruturas rudimentares e tecnológicas, mas sem energia de assinatura o suficiente para ser uma nave.
Но в 65 вас засекли в Западном Берлине.
Mas em 1965 foi avistado em Berlim Leste.
ћистер Ћебовски уединилс € в западном крыле.
O Sr. Lebowski está na ala Oeste.
Хорошо, ребята, объект заходит в здание на северо-западном углу Чамбер стрит.
O suspeito está a entrar no edifício entre a Chambers e Light.
Собираемся на северо-западном углу площади.
Reunimo-nos no canto sudeste.
Три британских агента пропали в Западном Берлине.
Desapareceram três agentes britânicos em Berlim ocidental.
[Рация] Воздух один, проверьте на западном участке.
Seguem para oeste.
Даже сегодня в Западном Лесу никто не показывается... даже храбрые мужики.
Ainda hoje, a floresta a oeste é um lugar assombrado... onde homens valentes não se aventuram.
Тем кто рыл землю в Западном Лесу и украл его череп!
Alguém que cavou sua tumba na floresta a oeste e roubou-lhe o crânio!
Но она хорошо воспитала своих дочерей... пока мы жили как отверженные в Западном Лесу.
Mas ela ensinou muito bem a suas filhas... enquanto vivíamos como fugitivos na floresta a oeste.
- Мэг, что делаешь в западном Бэверли?
- Meg, o que estás a fazer no West Beverly?
Солярий находится на дальнем конце в западном крыле.
O solário está na ponta da ala Oeste.
Нет, Ллойд, это вечеринка, которая сейчас проходит в Западном крыле в честь моего позора.
É a festa que estão a fazer à minha custa.
Я работаю здесь, в Западном крыле, ассистентом заместителя главы администрации Джошуа Лаймана
Sou a assistente do Subchefe de Gabinete Joshua Lyman.
Лео в Западном крыле.
O Leo está na Ala Presidencial.
Единственный пункт ремонта в западном Средиземноморье. Они его охраняют.
Estão muito bem defendidos,
- Нет, в Северо-Западном.
- O que queres dizer com isso?
Вы в западном Техасе.
Ao virar da esquina.
западном углу 17
западном крыле 24
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16
западном крыле 24
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западно 16
западный 37
западная 30
западной долготы 16