Зачем ты так поступил перевод на португальский
28 параллельный перевод
Зачем ты так поступил со мной?
- Merlin, porque me fizeste isto?
- Зачем ты так поступил, Андре?
Porque fazes isto, André? Que fiz errado?
- Зачем ты так поступил?
- Não devias ter feito isto.
Господи, ну зачем ты так поступил?
Meu Deus, porquê o fizeste?
Зачем ты так поступил, Джулиан?
Porque o fizeste, Julian?
- Зачем ты так поступил?
- Por que fizeste isto?
Зачем ты так поступил со мной?
Por que me fez isto?
- Зачем ты так поступил, Андре?
Porque fazes isto, André?
Зачем ты так поступил со мной?
Porque fizeste isto comigo?
Зачем ты так поступил?
Gostava que não tivesses feito isso.
Дорогой, зачем ты так поступил?
Querido, porque o fizeste?
Зачем ты так поступил?
Porque o fizeste?
Зачем ты так поступил?
Por que fizeste isso?
- Зачем ты так поступил?
Não era preciso apupá-lo.
Зачем Ты так поступил?
Por que faz isso?
Кливленд, зачем ты так поступил?
Cleveland, porque fizeste isto?
Зачем ты так поступил со своей семьёй?
Porque fizeste isto à tua família?
Зачем ты так поступил?
Por que raio fez uma coisa daquelas? !
Зачем ты так поступил?
Porque fizeste isso?
Зачем ты поступил со мной так? Зачем?
Dimmy, por que é que me fizeste isto, porquê?
Зачем ты поступил со мной так?
Porque me fizeste tu isto, Dimmy?
Зачем ты так поступил?
É como se de repente tivessem auto-estima. Isso é impossível.
Зачем ты со мной так поступил?
Por que fez isto comigo?
Зачем ты с ним так поступил?
- O que você fez para ele?
Я всегда была на твоей стороне! Зачем ты поступил так с Кэрри?
Estive sempre do teu lado, e depois fazes aquilo à Carrie?
Зачем ты поступил так со мной?
Porque me farias isto?
Зачем ты так поступил с моим братом?
Porque mataste o meu irmão?
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты это сказал 43
зачем ты приехал 66
зачем ты так делаешь 33
зачем ты пришла 139
зачем ты спрашиваешь 30
зачем ты пришла сюда 36
зачем ты это сделала 419
зачем ты мне это говоришь 93
зачем ты сказал 25
зачем ты это сказал 43
зачем ты приехал 66
зачем ты так делаешь 33
зачем ты пришла 139
зачем ты спрашиваешь 30
зачем ты пришла сюда 36
зачем ты это сделала 419
зачем ты мне это говоришь 93
зачем ты сказал 25