Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ З ] / Зачем ты это делаешь

Зачем ты это делаешь перевод на португальский

731 параллельный перевод
Зачем ты это делаешь?
Por que fazes isto, Harry?
- Зачем ты это делаешь?
Por que me fazes isso?
- Зачем ты это делаешь?
- Porque fez isso?
Зачем ты это делаешь?
Porque está a fazer isto?
Зачем ты это делаешь?
- Porque fez isso?
Тогда зачем ты это делаешь?
Então porque o fazes?
О, Боже! Зачем ты это делаешь?
Que horror é esse que está fazendo?
Зачем ты это делаешь?
Por que está fazendo isso?
Зачем ты это делаешь? Зачем спишь с ними?
Porque é que fodeste com eles?
Зачем ты это делаешь?
Porque estás a fazer isto?
Ну зачем ты это делаешь?
Angela, não podes fazer isto.
Зачем ты это делаешь?
Porque estás a fazer isso?
Зачем ты это делаешь?
Por que é que está a fazer isto?
Зачем ты это делаешь?
Porque faria isso?
Заткнись! Зачем ты это делаешь?
- Porque estás a fazer isto?
Зачем ты это делаешь с нами, с Майком?
Por que fizeste tu isto? Ao Mikey?
Зачем ты это делаешь? Это не твоё дело!
Porque estás a dizer isso?
Зачем ты это делаешь?
Porque fazes isso?
Зачем ты это делаешь, Лори?
Por que estás a fazer isto?
Тогда зачем ты это делаешь?
Então porquê que o fazes?
Зачем ты это делаешь?
- Por que estás a fazer isto?
- Карл, зачем ты это делаешь? - Она воровка!
- Por que estás a fazer isto?
Зачем ты это делаешь?
Por que fazes isso? Pedi que não o fizesses.
Зачем ты это делаешь?
Por que estás a fazer isso?
Зачем ты это делаешь?
Que está por trás disto?
Зачем ты это делаешь?
Porque é que fizeste aquilo?
Рождественские колокола. Барт, зачем ты это делаешь?
- Bart, por que estás a fazer isso?
- Зачем ты это делаешь?
- Mas por que estás a fazer isto?
- Зачем ты это делаешь?
- Porque está a fazer isto?
Реджи, зачем ты это делаешь?
Reggie... - Está tudo bem. ... porque fazes isto?
Как оказалось, у Фила Грина, мистера Чистоты... был партнёр, о котором никто ничего не знал. И когда она появилась, она начала требовать деньги... - Зачем ты это делаешь?
Parece que o santinho do Phil Green... tinha uma sócia secreta... e quando ela começou a exigir dinheiro do Tangiers...
Зачем ты это делаешь?
Porque estás a fazer estas coisas?
Зачем ты это делаешь?
Porque fazes estas coisas?
Зачем ты это делаешь?
Por que faz isto?
Зачем ты это делаешь?
Acho que precisas de perguntar a ti mesmo porque estás a fazer isto.
Зачем ты это делаешь?
Por que estás a agir assim?
Зачем ты это делаешь?
Porque te sujeitas a isto?
Зачем ты это делаешь?
Porque é que fazes isso?
Зачем ты это со мной делаешь? Зачем?
Porque me estás a fazer isso?
Зачем ты это делаешь?
- Ele é o patrão.
Зачем ты делаешь это, если знаешь, что оно вредно?
Porque farias uma coisa sabendo que ela te faz mal?
Дениэл-сан, зачем ты с собой это делаешь?
Porque estás a fazer isto a ti próprio?
Зачем ты делаешь это со мной?
Por que está a fazer-me isto?
Зачем ты делаешь это со мной?
Está a ouvir? Não posso, não posso...
Зачем ты делаешь это?
Porque fazes isso?
- ѕерестань, зачем тебе это? - " то ты делаешь?
E eu estou a dizer que vou ser eu a casar contigo.
- И зачем ты это со мной делаешь?
- Porque é que me estás a fazer isto?
Зачем ты делаешь это Землянин?
Porque fazes isto Humano?
- Зачем ты всё это делаешь?
Porque está a fazer isto?
Но зачем ты это делаешь?
Porque está a fazer isto?
Ну, и что? Зачем ты делаешь это?
Deixe-me em paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]