Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Км в час

Км в час перевод на португальский

73 параллельный перевод
Эта галактика должна удаляться от нас со скоростью 200 миллионов км в час.
Esta galáxia deve estar a afastar-se a cerca de 200 milhões de quilómetros por hora.
Док, нам не xватит дороги, чтобы разогнаться до 140 км в час.
Doc, é melhor recuar. Não há estrada suficiente para chegar aos 140.
" ебе нужно только направить машину времени... пр € мо на тот экран и разогнатьс € до 140 км в час.
Só tens de conduzir o veículo do tempo... na direcção daquela tela, acelerando até 140 quilómetros por hora.
Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час,
À velocidade de 40 km / hora. Eles sabiam que teriam de abrandar para cerca de 15 km / hora para fazerem aquela curva.
За всеми сумками, скрученными газетами, пальто. Ни за что бы не позволили мужчине открыть зонт. Не позволили бы машине замедлить скорость до 15 км в час.
Passaríamos a multidão a pente-fino, não deixaríamos abrir um só guarda-chuva, nunca aquele carro iria a 15 km / hora ou faria aquela curva na esquina da Houston com a Elm...
Машина замедляется до 15 км в час. Стрелки за Дили Плаза собираются, берут прицел.
Kennedy entra na curva da Houston para Elm, o carro abrandando para uns 20 km à hora.
Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
A nebulosa está expandindo a uma taxa de 8.000 kms cúbicos por hora.
Подрезал отца, и он врезался в стену на скорости 190 км в час.
Ele bateu-lhe no pára-choques e atirou-o para o muro a 190 km / h.
Сближение происходит на максимальной скорости... скажем, 15 км в час.
A juntarem-se a uma velocidade máxima de, digamos, 15 quilómetros por hora.
Если увеличить подачу топлива, - он сможет выдать 325 км в час.
Se tirarmos um pouco de combustível, pode chegar a 180 milhas.
На крейсерской скорости выжмет 600 км в час.
E a velocidade de cruzeiro?
Там ураган, скорость 150 км в час. Кожу сорвет через 2 метра.
Aquela tempestade sopra a 160 km / h. Vai-te esfolar a pele.
Двухколёсные транспортные средства, делающие 240 км в час... плохо сочетаются с безответственными, наркозависимыми инвалидами.
Veículos de duas rodas que andam a 200 km / h... não vão bem para aleijados irresponsáveis dependentes químicos.
Вообще-то, двухколёсные транспортные средства, выжимающие 290 км в час... плохо сочетаются с совершенно здоровыми, ответственными архитекторами, которые не умеют тормозить не разворачиваясь.
Na verdade, veículos de duas rodas que vão a 240 km / h... não são adequados para arquitetos saudáveis e responsáveis que não sabem distinguir brecar de virar.
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
Mas desde que estacione num local elevado, deixe-a ir a descer que ela começa a andar a uns 24 ou 32 km por hora, depois, mete-lhe a terceira e passa da terceira para a quarta.
Я могу этой малюткой протаранить кирпичную стену на 200 км в час, просто эксперимента ради.
Podia espetar-me com esta máquina contra um muro a 200km / h só para ver como é.
35 км в час? Это не так уж быстро.
Bem, por acaso, a minha amiga também não conseguiu vir.
Кто-то въезжает мне в зад и я лечу на разделитель полос на скорости 100 км в час
Alguém se enfaixou na traseira do meu carro. Fui direito contra a divisória a 110 KM / h por hora.
Не могу сказать. Но кто бы это ни был, они движутся на юг по Коннектикут со скоростью 50 км в час.
Não sei, seja quem for, está indo ao sul na Connecticut, a 50 km / h.
Также провела компьютерный анализ электронного блока управления, Мощность двигателя составляла 6500 оборотов в минуту на скорости в 180 км в час.
A análise da UCM, mostrou o arranque do veículo a 6.500 rpm numa velocidade de 177 km / h por hora quando o carro virou.
Это взрослый гризли. Они могут бежать до 50 км в час.
Eles podem correr até 45 Km / h.
Он весит всего 1250 килограммов, максимальная скорость 267 км в час, 0-100 за 4.8 секунд.
Ele pesa apenas 1.250 quilos, velocidade máxima 166 mph, 0-60 em 4,8 segundos.
- Скорость - свыше 200 км в час...
- Com velocidade de até 200 Km / h.
Здесь энергия создает невероятно сильные ветры, путешествующие по этому широкому каньону со скоростью 8 миллионов км в час.
A sua energia cria incríveis ventos fortes silvando por este vasto abismo a 8 milhões de quilómetros por hora.
Мы двигаемся со скоростью 28 тысяч км в час, так что когда мы приблизимся к нему вплотную, мы будем идти так же.
Agora está a andar a 28 000 quilómetros por hora assim que, para quando chegarmos mesmo ao seu lado estaremos a andar à mesma.
Хайден этой волны Путешествия на 842 км в час
Hayden escuta, esta onda esta a andar a 842 milhas por hora
Когда ускоритель запускают, частицы достигают ускорения почти 10 млн км в час всего за долю секунды.
Quando a energia é ligada, elas aceleram de zero a 96 mil km / h em uma fração de segundo.
Хорошо, милый, просто запомни, твоя нога должна быть на газу, а платформа должна идти ровно 6 км в час.
Muito bem, querido. Lembra-te... Deixe o pé firme no acelerador.
- Хорошо. 10 км в час.
- Está bem. 10km / h.
6 км в час.
7km / h. Desculpe...
192 км в час.
220 km / h.
Представляет... 192 км в час. Мда... Это... это...
APRESENTA 220 km / h. É... bom!
Если ехать на автомобиле с рядным двигателем v8 со скоростью 130 км в час по свободной дороге, по трассе I-5 до 450-ой, по 10-ой на восток, свернуть на Ла-Синега, направо по Вашингтон, на север по Вермонт,
Se você dirigiu um motor V8 com um eixo de manivela único plano, 128 km por hora em um bom tráfego você pega a I-5 para a 405 no oeste, foi pela La Cienega, indo direto para Washington,
- Проклятье. Объект движется на север, северо-восток со скоростью 40 км в час.
O alvo está a ir na direcção nordeste a 40 km / h.
Водитель, 35 лет, попал в аварию на скорости приблизительно 50 км в час.
Homem de 35 anos envolvido num acidente. Conduzia a cerca de 50 Km / h.
Тело из лаборатории в подвале. Из того самого подвала в медицинском центре. Из того центра, где вас видел мистер Макери выбегавших со скоростью 40 км / час.
Um corpo que veio de um laboratório na cave... do mesmo Centro Médico... que o Sr. Miner vos viu a fugir a 65Km por hora.
Мы выходим на час раньше. Надо сделать крюк в двух км к югу от посёлка под названием Нгия Хан.
Vamos partir uma hora mais cedo porque faremos um desvio de 2 km para a aldeia de Nghia Hanh.
Ограничение скорости в 25 км / час на Главной Улице.
O limite de 15 milhas por hora de velocidade na rua principal.
Около 177 км в час.
A cerca de 175 km.
Итак, на колесе велосипеда В сидит муха... которая может летать со скоростью 30 км в час.
Então têm uma mosca no pneu da bicicleta "B".
Вообрази мяч, летящий со скоростью 147 км / в час. И подумать не успеешь.
Imagina uma bolada a 150 km / h. Nem temos tempo para pensar.
Сейчас Гластонбери, маленький городок в 200 км к западу от Лондона - место паломничества для верующих.
Glastonbury, uma pequena vila a cerca de 200 km a oeste de Londres, tem sido local de peregrinação para os crentes.
Они похожи на круги в пруду, но на самом деле это волны высотой более 3 км, максимальная скорость которых достигает 400 000 км / час.
Enquanto elas podiam parecer como ondulações num pote, estas são realmente ondas de 3,2 Km de altura viajando a uma velocidade máxima de 400 mil Km / h.
Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км / час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
Como ondas de plasma na atmosfera do Sol viajando a 1,1 milhões de Km / h, abrindo-se em torno de toda a estrela numa questão de horas.
Мне протыкали голову, я разбилась в машине на скорости 100 км / час,
Desde espetar um pau na cabeça, a bater com um carro a 110 km / h.
Каждый коп в Майами будет ждать его примерно в миле ( 1,6 км ) от порта. Но его там не будет, если ты сейчас не откроешь ворота.
A Polícia de Miami estará atrás dele próximo do porto, mas não estará lá a menos que abras o portão agora.
Его скорость достигала свыше 40,000 км в час.
Alcançava 40 mil km / h.
Сейчас он выдает 85 % от максимального крутящего момента при полутора тысячах оборотов в минуту... и сможет разогнаться до 300 км / ч!
Agora, ele oferece 85 % do binário máximo... A apenas 1.500 rpm. E ele irá acelerar...
Я делаю 70 миль в час ( 112 км / ч ) на моем пути к Шер.
Estou a 112 km / h, ao encontro da Cher.
25 миль в час ( ~ 40 км / час )
40 quilômetros por hora!
70 миль в час! ( ~ 113 км / час )
113 km / h!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]