Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ К ] / Кодовое слово

Кодовое слово перевод на португальский

128 параллельный перевод
Кодовое слово "Сапфир" вам что-то говорит?
O nome de código Safira significa alguma coisa para si?
У них есть 10 секунд, чтобы передать кодовое слово.
Têm dez segundos para enviar uma palavra de código à companhia.
Кодовое слово передается по радио.
A palavra de código é transmitida via rádio.
Поставь его и узнай кодовое слово.
Volta lá e põe-nos sob escuta.
Надо просто дождаться, когда этот парень выйдет и свяжется с базой... и передаст им кодовое слово, разрешающее массированное вторжение.
Vamos só tirar de lá o gajo e depois contactamos a base... e damos-lhes a senha para a invasão.
Поэтому, у нас будет кодовое слово, по которому Вас узнают.
Vamos assentar uma palavra-chave, aqui entre os dois, que o identifique.
Кодовое слово.
E a chave de código.
Кодовое слово "Персики"? Кто-то сказал "Персики"?
Ouvi alguém dizer Pêssega?
Мы потом придумаем кодовое слово, ладно?
Daqui em diante, temos de ter uma palavra código.
Это наше кодовое слово для опасности.
É a nossa palavra de código para perigo.
Пока единственное новое кодовое слово это Хамстердам. Хамстердам?
Até ver, o novo código é Hamesterdão.
Желательно кодовое слово, который будет означать, что вы в опасности.
De preferência uma palavra código, que nos permitirá saber que está com problemas.
Это кодовое слово для опухоли?
Massa. Muito bem.
- Это кодовое слово.
- É um cisne negro.
Знаешь, наверное, нужно выбрать кодовое слово, ну, чтобы я знал, когда, нужно остановиться?
Se calhar, é melhor ter uma palavra de segurança, para eu saber quais são os teus limites.
Мы перехватили звонок в Лондоне, кодовое слово "Блэкбрайр".
Interceptamos uma chamada de Londres. Palavra chave, "Frade Negro".
- Кодовое слово или фраза.
- Uma... palavra-chave ou frase.
ДЕШИФРАТОР ПЛЭЙФЕРА КОДОВОЕ СЛОВО :
DESCODIFICADOR PLAYFAIR PALAVRA-CHAVE :
- Это кодовое слово.
- É a palavra-chave.
Он сказал кодовое слово.
Usou um código.
Кодовое слово?
- Um código?
Это что, кодовое слово? То есть, "без протокола"?
Isso é nome de código para "fica entre nós"?
Если Вас послал мой отец, он должен был дать кодовое слово.
Olha, se o meu pai te mandou, ter-te-ia dado uma palavra-código.
Кодовое слово "Рыцарь".
A palavra-código é "Knight".
И если ты услышишь, как кто-то кричит "Анна Стаффорд", это кодовое слово.
E se alguém grita "Anna Stafford", é um código para Virgínia.
Литтл Хилл. Кодовое слово, которое Джозеф Смит передал Дэвиду Джонсу, помните дело пару недель назад?
Essa é a palavra de código que o Joseph Smith deu ao Jones naquele caso umas semanas atrás.
Теперь нам понадобится новое кодовое слово.
Agora precisamos de uma nova palavra código.
- Так, значит ромовая баба - это кодовое слово?
Então, "queque" é uma palavra em código?
Человек, забравший их, даже знал кодовое слово.
O homem que as levou, sabia até a palavra de código. Elas com certeza devem estar com o seu ex, aquele velho fascista.
Я даже не сказала кодовое слово. - Я не могу сделать этого.
Nem sequer disse a palavra chave.
К тому же у нас есть кодовое слово
E além disso, temos uma palavra de ajuda.
Я услышал кодовое слово.
Eu ouvi a palavra de ajuda.
"Барселона" - кодовое слово.
"Barcelona". É um código. "Barcelona" é um código?
Она пока не сказала кодовое слово.
Ela ainda não disse o código.
Если мы услышим кодовое слово, мы будем внури меньше, чем за 60 секунд.
Se ouvirmos o sinal de socorro, estaremos lá dentro em menos de 60 segundos.
И кодовое слово -
O sinal de socorro é
Нет еще. Он не сказал кодовое слово.
Ele ainda não deu o sinal de socorro.
Какое кодовое слово?
Qual é a palavra de segurança?
Ты должен знать наизусть телефонный номер своего офиса. Ты позвонишь им и скажешь кодовое слово, о котором вы договоритесь зараннее.
Tens de saber de cor um número de telefone da tua sede, para onde telefonas e dizes a palavra secreta que decidiram anteriormente.
Ты говоришь кодовое слово, которое означает, что он знает, что ты в опасности.
Dizes a palavra secreta. O que quer dizer que eles sabem que estás em perigo.
"Зубы" - это кодовое слово, да?
Pronto, e "dentes" significa o quê em código?
Нам и вправду следует придумать кодовое слово, чтобы знать какую Беккет нужно убить при атаке армии клонов.
Temos de criar um código para saber qual a Beckett matar - quando os clones atacarem.
Я - если это все же случится снова, может вы бы могли написать мне, какое-то кодовое слово.
Mas, se acontecer de novo, talvez pudesse mandar um sms. Podíamos ter uma palavra-chave.
Когда кому-то нужен товар, они используют кодовое слово.
Quando alguém precisava do produto, usavam um código.
Нам нужно кодовое слово на случай, если я захочу сбежать.
Precisamos de uma palavra secreta, caso eu queira sair de repente.
Она ещё не сказала кодовое слово.
Ela ainda não disse a palavra-chave.
- Кодовое слово для "Сэм".
- Isso é código para "Sam". Não.
Я как-то встречалась с одним садо-мазо, у него кодовое слово было "еще".
Namorei um tipo que gostava de sadomasoquismo e a palavra de segurança era "mais".
Это было кодовое слово.
Era uma senha.
Черт, вспомнил кодовое слово.
Merda, há uma frase de código.
О, "Барселона" - кодовое слово?
Isso... Isso é bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]