Кто здесь босс перевод на португальский
29 параллельный перевод
Кто здесь босс? Кто решает дела в газете?
Quem decide aquilo que o jornal publica?
! Кто здесь босс?
Quem é o chefe?
Я сам расскажу насчет Грина. Он, наконец, понял, кто здесь босс.
Eu dou-te as notícias sobre o Green, ele agora já sabe quem é o patrão.
Нет, но он приехал, чтобы показать мне, кто здесь босс.
Não, mas veio aqui para me mostrar quem manda.
Кто здесь босс?
Quem é o chefe?
но я думаю, пора мне показать моей хрупкости и бледности, кто здесь босс.
mas penso que é altura de mostrar à minha pele débil quem manda.
Только скажите, кто здесь босс, он ее и получит.
Diz-me quem é o chefe e eu dou-ta.
"Кто здесь босс?" [ссылка на сериал]
Quem é o chefe?
Просто чтобы напомнить, кто здесь босс.
Sabes, como que nos lembrasse que ele quem mandava.
давай пойдем туда голыми и покажем этим мудакам, кто здесь босс!
Vamos ficar nus, ir lá para fora e mostrar para estes velhos de merda quem é que manda!
Давайте разденемся, выйдем и покажем этим мудакам, кто здесь босс.
vamos ficar nus, ir lá fora e mostrar-lhes quem manda.
Оказалось, что он пытался сделать дёрг-дёрг на Мону из "Кто здесь Босс?"
Acontece que, ele estava-se a masturbar a ver a Mona, da série "Quem é o Chefe?"
Тебе лишь надо показать ей, кто здесь босс!
Só tem de lhe mostrar quem manda!
Ты член парламента. Покажи ей, кто здесь босс.
É um membro do Parlamento.
Я им покажу, кто здесь босс.
Vou mostrar-lhes quem manda!
Покажи мне, кто здесь босс.
Mostra-me quem manda.
- Эти люди должны знать, кто здесь босс.
Tenho de ser duro com estes homens. Eles têm de perceber quem manda.
Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Desculpa, eu bati, mas ninguém respondeu e este aqui estava a provocar-me, por isso tive de entrar e mostrar-lhe quem é que manda.
* Tоny Danza играл в сериале "Кто здесь Босс?" Ну, это снова буду я, как только наскребу денег, чтобы расплатиться с вами.
Serei eu de novo, assim que arranjar o dinheiro para vos pagar de volta.
Мону из "Кто здесь босс?"
A Mona de Chefe, Mas Pouco?
Бабуля из сериала "Кто здесь босс?" мне рассказывала : обо всём можно забыть за десять секунд.
A avó do Chefe, Mas Pouco disse-me uma vez que se consegue aguentar tudo dez segundos.
Что такое? Кто здесь босс?
Quem é o chefe?
- Кто здесь босс?
Se te sentes leve, na batida.
- Сейчас я тебе покажу, кто здесь чей босс...
- Vou te mostrar quem é o chefe!
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Patrão, veja quem está cá.
Смотрите, кто здесь, босс.
Olha quem está aqui, Chefe.
Чёрт, кто здесь старший, кто босс?
É praticamente o chefe daqui!
Это мое последнее задание. Если мой босс выяснит, что я здесь, меня вышвырнут завтра же, но я знаю, что здесь что-то происходит, и мне просто нужен кто-то, кто будет со мной честен.
É a minha última oportunidade, se o meu chefe descobrir que estou aqui, amanhã serei expulsa, mas sei... que passa-se mais qualquer coisa, e preciso que... sejam sinceros comigo.
Эй, босс, кое-кто недавно здесь топил.
Chefe, alguém lançou fogo aqui recentemente.
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь главный 191
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь хозяин 19
кто здесь был 26
босс 7193
босса 30
кто здесь живёт 30
кто здесь 1351
кто здесь главный 191
кто здесь работает 35
кто здесь находится 18
кто здесь хозяин 19
кто здесь был 26
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
кто знает 4258
кто знал 449
кто за рулем 26
кто за то 96
кто знает об этом 24
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
кто знает 4258
кто знал 449
кто за рулем 26
кто за то 96
кто знает об этом 24
кто звонил 257
кто заботится о тебе 22
кто знает правду 22
кто за 103
кто за этим стоит 193
кто звонит 131
кто за всем этим стоит 36
кто знают 32
кто забрал 19
кто заговорил 29
кто заботится о тебе 22
кто знает правду 22
кто за 103
кто за этим стоит 193
кто звонит 131
кто за всем этим стоит 36
кто знают 32
кто забрал 19
кто заговорил 29