Маленькая сучка перевод на португальский
129 параллельный перевод
Малодушная, трусливая маленькая сучка!
Que cobarde me saíste!
Потому что... эта маленькая сучка Роуз стала удирать из дома. изображая Бонни, позируя ему ночь за ночью.
Porque essa putinha da Rose saía às escondidas, fazia-se passar pela Bonnie... posava para ele noite após noite.
Отдай мне его, маленькая сучка.
Onde está essa carteira grande e farta? Dá-ma. Dá-me a puta da carteira, sua pequena cabra.
Маленькая сучка!
Aquela cabra!
Посмотри на себя. Ах ты, маленькая сучка.
Olha para ti, seu miserável...
Не ори на меня, ты, маленькая сучка!
- Não...! Não faça beicinho, sua cabra!
Возьми мой орешек, ты маленькая сучка!
Estás maluco, seu cão excitado. Sim!
- Шутка. - Ах, ты, маленькая сучка!
Puta de merda!
Как только я увидел тебя, маленькая сучка, надо было бежать в другую сторону.
Assim que te vi minha maldita cabra anormal e merdosa, devia ter dado meia volta.
Лягаешься, как маленькая сучка!
Pontapéias como se fosses uma vadia!
А ты просто маленькая сучка, не так ли?
És uma verdadeira cabra, não és?
как там сейчас эта маленькая сучка?
Diga-me, Mr. Block, como está essa cadela agora?
Пожалуйста, Винс, поговори с парнем, а то он как маленькая сучка.
Fala com ele. Ele está a ser um chato.
Ах ты, маленькая сучка! Ты всех нас продала.
Minha grande cabra, tu traíste-nos!
Ты сделала это из-за денег, глупая маленькая сучка!
Foi antes pelo dinheiro, puta de merda!
Глупая маленькая сучка. Так тебе и надо!
Merecias era bem pior, puta imbecil!
И из-за этого ты струсил, как маленькая сучка.
Então acobardaste-te como uma cabrinha.
Я просто хочу услышать "Я люблю тебя", вместо "Возьми его в рот, маленькая сучка".
Eu só queria ouvir "Eu amo-te" ao invés de... "Fique com isso, sua insignificante."
- Маленькая сучка.
- Edwin... - Cabra!
Хочешь купить симпатичное платьице, маленькая сучка?
Queres comprar um vestido bonito para ti, sua cabra?
Это ты та маленькая сучка?
Estás a ser uma menininha no meu ginásio?
Ну, разве ты не послушная маленькая сучка?
Bem, afinal és uma pequena vaca obediente?
Ты говоришь, как маленькая сучка.
Bem, tu pareces uma cabra.
Маленькая сучка.
Aquela vadia. Não.
Каждый раз когда она приходила к нам домой она всегда вела себя, знаеш, как маленькая сучка.
Cada vez que ela ia a nossa casa, ela agia como uma cabrinha!
Вот же маленькая сучка! Ну, что, вы готовы к бою?
Que vaca! Preparem-se para a luta!
Это же маленькая сучка Саландер.
É aquela cabrazinha Salander.
Ну-ну, это забавно, услышать такое от жулика, который еще и маленькая сучка.
Que engraçado, vindo de um batoteiro que também se deixa dominar.
Когда я доберусь до тебя, маленькая сучка...
Quando conseguir pôr as minhas mãos em ti, sua vadia...
Да ладно, я знаю тебя. Ты вредная маленькая сучка, но у тебя нет плохих намерений.
Eu conheço-te, és uma cabra mas não és maliciosa.
Она постоянно ведет себя, как скверная маленькая сучка.
É uma cabrazinha miserável a toda a hora.
Маленькая сучка.
Não és nada! És uma cabrita.
Ты, маленькая сучка.
Sua putinha.
Там та маленькая сучка, Эмили.
Lá está aquela putinha, Emily.
- Маленькая сучка!
Choramingas.
Сейчас не время для развлечений Эта испорченная маленькая сучка
É má altura para estar a receber essa cabrazinha mimada.
Ты все еще дерешься, как маленькая сучка.
Ainda lutas como uma putéfia.
- Эта маленькая сучка даже из страны не может выехать, - чтобы она... - она мертва.
- Está morta.
Маленькая сучка!
Aquela vadiazinha!
Всё, что у вас есть, мистер Гарднер, только маленькая сучка.
O que você tem, Sr. Gardner, é uma putinha.
Она ненадежная, неврастеничная маленькая сучка.
É uma cabra maluca, insegura e neurótica.
Ты маленькая любопытная сучка.
Você não presta, vulgar reles intrometida.
Маленькая сицилийская сучка.
Sua fedelha mestiça nojenta!
Ну и ладно, ты маленькая сучка!
Não te quero ver nunca mais.
Я покажу тебе, маленькая сучка!
Sua vagabunda!
Маленькая сучка!
Sua cadela!
а ты Маленькая Красная... Сучка!
Pequena capuchinho cabra vermelha!
Я не пойму одного - чего ты как сучка маленькая визжишь.
Não percebo porque tens de ser tão mariquinhas com isto.
Но я говорила ему, однажды, все изменится... Потому, что карма маленькая злая сучка
Mas garanti-lhe que um dia a coisa ia mudar, porque o Karma é um sacana dos diabos!
Маленькая мисс провокатор. Сучка заебала.
A minha enteada é uma cabra manipuladora.
Ты всего лишь маленькая, тощая, сучка!
És só uma estúpida.
сучка 1461
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленькая шлюшка 20
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленькая шлюшка 20