Маши перевод на португальский
58 параллельный перевод
Во дво-о-оре, ря-я-ядом с маши-и-иной.
Eles estão nas "traseiras", "perto" do "carro".
Маши перед всем, что движется.
Agita-a a tudo o que deslizar.
Если бы Туз был с нами, мы сказали бы, что были в его маши...
Se o Ace lá tivesse estado...
Маши, сынок.
Abana essas bandeiras, filho!
Маши, маши!
Abana.
Маши, идиот!
Acena, idiota!
Маши! Махать?
Acena!
И не не маши снова своим знаменем правды перед моим лицом
E não volte a acenar-me com a bandeira da verdade.
Не маши руками. Ты же не фокусник.
Não mexas as mãos, não és um malabarista!
А ты маши руками и кричи по-птичьи.
Agita os braços e imita um passaro!
Маши!
Bata as asas!
Маши, маши, маши!
Bata, bata, bata!
- Привет, Джин. Не маши ему так ручкой.
- Não lhe acenes dessa maneira!
- Маши руками по сторонам прыгай вниз-вверх.
- Acena com os braços.
Маши хвостом при ходьбе.
Balance seu rabo quando andar, cara.
Кэйси, не маши руками, ты теряешь равновесие.
Casey! Cruza mais os teus braços.
Да, поэтому полезай вон в ту кабинку и маши ей рукой.
Sim, então vai sentar-te naquele, e acena para ela.
И, когда будешь трогаться, не маши рукой.
E quando te fores embora, não acenes.
А теперь маши крыльями.
Trepidação. Trepidação.
Маши. Вот так!
É isso mesmo!
Расправь крылышки, милый, и маши ими - вверх-вниз.
Abra suas asas, meu caro, agita as asas de cima para baixo.
Маши, маши крыльями!
Continua a bater as asas!
Маши руками, чтоб она остановилась.
Agita os braços e fá-la parar.
Не вижу, маши активней.
Não te vejo. Mostra-te mais.
Я сказал бы, что маши проблемы фактически ушли.
Até diria que os nossos problemas desapareceram.
Маши руками
Abana os braços.
Маши!
Bate!
Маши крыльями!
Bate as asas!
Нет, не маши.
Não, não acenes!
Помаши ими. Маши лапами будто лосося бьёшь.
Mexe os braços como um jogador.
Не маши руками на вертолёт. Это никогда хорошо не заканчивается.
Não abanes os braços para o helicóptero, isso nunca acaba bem.
Просто маши-ина..
Ele é uma máquina.
- Не смотрят. Не маши руками!
Para de gesticular!
Полегче ножом маши, Робеспьер.
Estás a tentar que ele confesse? Calma com a faca, Robespierre.
- Он не подумал об этом. Маши руками!
Bate os braços!
Не маши руками.
Não precisas de dar aos braços.
Маши! Маши!
Dá aos braços!
Маши!
Dá aos braços!
Давай, приятель! Маши крыльями!
Faz a coisa da asa!
Маши.
Acena.
Меня зовут Лора и я иду в поход... я возьму с собой машину для Маши, скалку для Светы, варенье для Веры и...
O meu nome é Laura e vou fazer um safari e vou trazer um carro para a Carrie um rolo da massa para a Ruth um frasco para a Juman e um...
Я не поеду без Маши.
- Não saio sem a Masha.
Послушай меня, тот вечер Меган села в его маши
A Megan estava no vosso carro naquela noite.
Давай, маши им.
Fica a acenar.
Ты сказал, что имя Маши Ростовой было позабыто вплоть до моего бегства.
Disseste que o nome "Masha Rostova" tinha sido perdido até à caça ao homem.
У Маши был ребёнок?
A Masha teve um filho? Uma menina.
Мне пришлось любоваться только фотографиями Маши.
Com a Masha tive de contentar-me com fotos.
Что уберечь её, нас не должно было быть в жизни Маши, и всё из-за бардака, что ты учудил.
Tivemos de sair da vida da Masha para a manter segura, depois de você fazer disto uma enorme confusão.
Маши выше.
Bem alto, para ela não olhar para baixo.
Маши молотом.
Arremessa o teu martelo.
Как насчёт "Маши и медведей"?
Que tal, Goldilocks e os três Ursinhos?
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машине 40
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31