Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ М ] / Мне он тоже нравится

Мне он тоже нравится перевод на португальский

37 параллельный перевод
Мне он тоже нравится.
Eu também gosto dele.
Да, мне он тоже нравится, Джоуи.
Sím, também gosto dele, Joey.
Мне он тоже нравится.
Gosto dele também.
Да, мне он тоже нравится. Что ты ему сказал?
Pois, eu também gosto, o que é que disseste?
Мне он тоже нравится.
Eu também adoro essa bebida.
Мне он тоже не нравится, но я не собираюсь выгонять его.
Também não gosto dele mas não vou aí dizer-lhe que se vá embora.
Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай.
Como o conseguiu obter, não sei. Mas acontece que gosto de chá de gengibre.
Мне он тоже не нравится, Пуаро.
- Também não gosto dele, Poirot.
Он мне нравится, но... Ты понимаешь, он меня и пугает тоже.
Eu gramo-o, mas... percebes... ele também me assusta.
Мне тоже все это не нравится, но если Росс говорит, что он счастлив значит мы должны держать свои чувства в себе.
Também não estou contente com isto, mas, se o Ross diz que é feliz, temos de guardar o que sentimos para nós mesmos.
Сказал, что я ему нравлюсь, затем я сказала ему, что он мне тоже нравится, а затем он меня поцеловал.
Ele disse que gostava de mim, e eu disse-lhe que gostava dele, e ele beijou-me.
Потому что... Я чуствую себя необходимой. И он мне тоже нравится.
Porque... sinto que ele precisa de mim, e agora acho que até gosto um pouco dele.
в смысле, Уиллу - это мой папа нравится твоя мама, и мне кажется, он ей тоже нравится он ей не нравится!
Quero dizer, o Will, o meu pai, gosta da tua mãe e acho que ela gosta dele. Ela não gosta dele!
- Да, он мне тоже нравится.
- Também gosto do Beckham. - É claro que gostas.
Он сказал, что если ты не веришь в волшебство, то ты покойник. Мне тоже оно нравится.
Ele disse : "Se não acreditas em nenhuma espécie de magia ou mistério, basicamente é como se estivesses morto."
- И вообще он мне не нравится. - Мне тоже, глаз с него не своди.
- Tem aspecto duvidoso.
И он мне тоже нравится.
"Pensei que gostasses dela." Gostas...
Он мне нравится, я ему тоже.
Eu gosto dele e ele gosta de mim.
Он мне тоже нравится.
Também gosto dele.
Мне он тоже не нравится.
- Também não gosto dele.
- Да, мне он тоже не нравится.
- Pois, eu também não gosto dele.
Он мне тоже не нравится, но он владелец этого места и этим все сказано.
Eu sei. Também não gosto dele, mas ele é dono da casa, e pronto.
Мне кажется, что он ей тоже нравится.
Bom... Desconfio que ela também gosta dele.
Мне он тоже не нравится.
Também não gosto dele.
Ребята, мне тоже он нравится.
Pessoal, eu também gosto dele.
Эй, Энджи, неприятно признавать, мне тоже он не нравится, но Джейкобс может быть прав.
Angie, odeio dizer-te isto, não gosto do tipo, mas, o Jacobs pode ter alguma razão.
И он мне тоже нравится.
Eu também gosto dele.
Да, мне он тоже не очень нравится, дружок.
Pois, eu também não, amigo.
Мне тоже он нравится.
És dos meus.
Ты должна рассказать Дику о своих чувствах, причём сегодня же, а то похоже, что он понравился этой штучке Джуди, и мне кажется, она ему тоже нравится.
Devias dizer ao Deke como te sentes e dizer a ele esta noite, porque acho que aquela tipa, a Judy, gosta dele e acho que ele pode gostar dela também.
Мне он тоже нравится!
Mas como disseste, temos um trabalho a fazer.
Мне тоже не нравится, но этот парень сделает за вас вашу работу. И он рад этому. Ник Харстон.
Também não gosto disto, mas, ele pode tirar-te o emprego.
- А мне он нравится в жилетах. - Мне тоже.
- Gosto de vê-lo com coletes.
Мне он тоже не нравится.
E eu não gosto de beber.
Мне он тоже не нравится.
Eu também não gosto dele.
Скорее всего, он тоже мёртв, но... мне нравится думать, что он выбрался и сейчас в безопасности.
Provavelmente está também morto, mas gosto de pensar que escapou, que está a salvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]