Мобильный телефон перевод на португальский
199 параллельный перевод
Мне нужен мобильный телефон.
preciso de um telemovel.
Мобильный телефон.
Telemovel.
У моего отца все равно есть мобильный телефон.
O papai traz o celular.
- Я буду звонить на ваш мобильный телефон, зарядите батарею.
Telefono-te no teu telemóvel então. Trás mais baterias. Estou?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
O Aniquilador 2000 tem as conveniências de um telemóvel com fax e microondas.
- Мой мобильный телефон открывает машину. - Нет, мистер Бонд.
- O meu telemóvel abre o carro...
Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон.
Contudo, eu tenho o meu telemóvel, em caso de emergência.
Мобильный телефон?
Um telefone móvel.
Он полностью сменил свой мобильный телефон.
Mudou o número do telemóvel.
Смысл иметь мобильный телефон в том, что он работает, когда тебе это нужно.
O objectivo de ter um telemóvel é que ele funcione quando se precisa dele,
- Это - мама. Спасибо! ( звонит мобильный телефон )
Esperamos ter o Hospital de Crianças do Bronx aberto até final de 2003.
" нее мобильный телефон.
Ela tem um telemóvel.
Я переписал "будущую жену", "отсылку к волчанке" и "мобильный телефон".
Reescrevi : "Futura esposa", "O regresso do lúpus", e o "Telemóvel."
Черт, подруга, счет за мобильный телефон съест всю зарплату.
Bolas, rapariga..... a conta de telemóvel deve levar-te o salário todo.
- Это - мобильный телефон.
Bem, isso será um telemóvel.
Мобильный телефон пилота.
O número pessoal do piloto.
Эта сука взяла мой мобильный телефон.
A cabra levou o meu telemóvel.
Да он просто... ( звонит мобильный телефон )
Eu fiquei, "Oh, meu Deus"
- Мобильный телефон?
- Um telemóvel?
Что он упустил Адама несколько минут назад и что у того теперь мобильный телефон.
Ele perdeu o Adam por uns minutos e o Adam tem o telemóvel.
- Мобильный телефон выключен.
ela desligou.
Как мобильный телефон.
É como um telemóvel ou um Tivo.
Мобильный телефон, жидкокристаллические часы и ткани, которых тут не будет ещё лет двадцать по крайней мере.
Um telemóvel, um relógio de cristais líquidos e tecidos que só vão aparecer daqui a duas décadas.
Думаю, я больше не выдержу и куплю мобильный телефон.
- Para falar contigo quando estou fora. - Terminaste?
Дамы, мобильный телефон?
Querem um telemóvel, minhas senhoras?
А мне казалось, мы договаривались пока не покупать ей, мобильный телефон.
Pensava que tínhamos combinado não lhe dar um telemóvel.
Ладно. Могу ли я одолжить мобильный телефон?
Podes-me emprestar o teu telemóvel?
Мобильный телефон?
Telemóvel?
Каждый раз, когда вы идете по коридору школы, у вас в руке мобильный телефон, Вы ругаетесь как сапожник во время футбольных матчей, поддерживая свою дочь на поле.
Sempre a falar ao telemóvel nestes corredores, palavrões no campo de futebol, sempre que o vejo está a torcer pela sua filha.
Возможно, тебе понравится это. На вид как обычный мобильный телефон, да? Что ж, открой его и нажми "3".
Querido Senhor, por favor abençoe estes dados e meu pequeno carrinho de mão.
Здесь мой мобильный телефон.
Aqui está o meu número.
Мобильный телефон?
- Telemóveis?
В целях безопасности, вынужден попросить Вас оставить мобильный телефон.
Por motivos de segurança, pedirei que deixe seu celular.
Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе....
Se atirarmos fora os telemóveis, fecharmos o E-mail se passarmos todas as instruções cara a cara, mão a mão se voltarmos as costas à tecnologia e desaparecermos no meio da multidão.
Что бы случилось, если твой мобильный телефон тебя и убил?
O que aconteceria se o teu telemóvel te matasse?
Зачем мобильный телефон будет кого-то убивать? Бессмыслица.
Porque um telemóvel mataria alguém?
Как мобильный телефон планирует и убивает людей...
Não faz sentido. Como pode um telemóvel ter um plano e matar pessoas...
Мобильный телефон, типа, совершает убийства.
Um telemóvel assassino.
Поставьте на Ваш мобильный телефон в лоток, пожалуйста.
Coloquem os telemóveis no tapete, por favor.
Могу ли я использовать свой мобильный телефон?
Posso usar o seu telemóvel?
( звонит мобильный телефон )
Já fizemos negócios antes?
У тебя есть второй мобильный телефон?
Tens outro telemóvel?
Второй мобильный телефон?
Outro telemóvel?
Так, нам нужен мобильный телефон Саманты Лоеб.
Muito bem, precisamos do telemóvel da Samantha Loeb.
У нее... есть мобильный телефон?
Ela tem telemóvel?
Через компьютер, через мобильный телефон, Я могу пустить Вас на наш сервер.
Através de um computador, de um telemóvel, posso ligá-la ao nosso servidor.
Ее мобильный телефон был обнаружен неподалеку.
Ela desapareceu 24 horas antes do assalto ao Banco San Andreas.
( звонит мобильный телефон ) - Простите...
Com licença.
У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона.
Ela tinha um telemóvel e um telefone fixo mas ligou-te de uma cabine telefónica.
Это телефон моего брата, а внизу мой мобильный.
Este é o contacto do meu irmão - onde eu estou - e este é o meu telemóvel.
— Мобильный телефон для связи.
- Detalhes do telemóvel.
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон сел 16
телефон отключен 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефонный звонок 112
телефон звонит 187
телефон 1046
телефон сел 16
телефон отключен 16
телефон не работает 57
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефонный звонок 112
телефон звонит 187