Могло быть и хуже перевод на португальский
258 параллельный перевод
Держись, сынок, могло быть и хуже.
Anima-te, filho, podia ser pior.
Могло быть и хуже.
Podia ser pior.
- Ну, могло быть и хуже.
- Podia ter sido pior.
Что ж, могло быть и хуже.
Bem, podia ser pior.
- Могло быть и хуже.
- Podia ser pior.
Могло быть и хуже.
Podia ser pior!
Что ты имеешь в виду, "Могло быть и хуже"?
- "Podia ser pior" como?
Могло быть лучше, могло быть и хуже.
Podia ter sido melhor, podia ter sido pior.
Могло быть и хуже.
Podia ter sido pior.
- Могло быть и хуже.
- Podia ter sido pior.
Да, могло быть и хуже.
Bem, podia ser pior.
Могло быть и хуже.
Poderíamos ter feito pior.
Эй, да могло быть и хуже.
Podia ser pior.
да ладно Джекс, могло быть и хуже
Não te queixes, Jax. Podia ter sido pior.
Признаю, вероятность не очень, но могло быть и хуже.
Admito que tenhamos poucas hipóteses mas podia ser pior.
Могло быть и хуже.
- Podia ser pior.
Ну, могло быть и хуже.
Podia ter sido pior.
Ну, что бы ни случилось, я... я всегда пытаюсь помнить, что могло быть и хуже.
Bem, o que quer que aconteça, as coisas poderiam ser piores.
Знаешь, могло быть и хуже.
Sabe, podia ser pior.
Ведь все могло быть и хуже : вы могли бы быть здесь посреди всех этих долбанных психов.
Podia ser pior. Podiam ser vocês aqui, com estes chanfrados todos!
Тульо, с другой стороны, могло быть и хуже.
Tulio, vê isto pelo lado positivo. Pelo menos, agora, as coisas não podem ficar...
Могло быть и хуже.
Não estive nada mal.
Могло быть и хуже, мог бы идти дождь.
"Podia ser pior. Podia estar a chover."
- Как обычно - Могло быть и хуже
" Estranhamente, para ela, é como se o tempo não tivesse passado.
Но могло быть и хуже.
Não tenho nada a dizer.
2001 год, инаугурация президента. Мерзкий денёк, хотя могло быть и хуже.
No dia da cerimónia de posse, já em 2001, está um dia feio em Washington, mas podia estar pior.
Ничего, парни, всё могло быть и хуже.
Bem, campeões, Poderia ser pior.
Ну, Шон, все могло быть и хуже.
Poderia ter sido pior, Sean.
Думаю, могло быть и хуже.
Suponho que poderia ter sido pior.
Ну, могло быть и хуже.
Bem, podia ter sido pior.
Только представь, ведь могло быть и хуже.
Enfim, podia ter sido pior.
И не жалуйся, все могло быть еще хуже. Тебя вообще могли исключить
Podíam ter-te expulso.
Могло бы быть и хуже.
Bem, podia ser pior.
Могло быть и хуже.
Que disseste?
Могло быть и хуже. Да.
Podia.
Хуже и быть не могло.
Não devia doer mais que isto.
Могло быть и хуже, милорд.
Podia ter sido pior, senhor. Pensei que ficasse sem a latrina!
Могло быть и хуже!
Não é grave como pensava.
Могло быть и хуже.
Odeio tratar-lhe dos pés. Podia ser pior.
- Могло быть и хуже.
Podia ser pior.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
Podia ter sido pior. Muito pior.
Могло бы быть и хуже, если бы я ей подарил кольцо, которое она хотела.
Imagina se lhe tenho comprado o anel que ela queria.
Это могло быть и хуже.
Podia ser pior.
Ну, думаю, могло быть и хуже.
Bom, podia ser pior. Podia ter a cara cheia de gangrena.
Если ты этого не сделаешь, она уйдет, и ты никогда не узнаешь, что могло бы быть, и жить с этим еще хуже, чем с разбитым сердцем.
Se não o fizer, ela partirá e você nunca saberá o que poderiam ter tido. E viver com isso é pior do que ter um coração partido.
Ну, если посмотреть с другой стороны, могло ведь быть и хуже?
- Pense que não pode piorar.
И всё могло быть хуже.
E podias estar bem pior.
Пожалуй, могло бы быть и хуже.
Acho que poderia ter sido bem pior.
Могло бы быть и хуже.
Podia ter corrido pior.
Но могло бы быть и хуже.
Mas podia ser pior.
Могло бы быть и хуже.
Podia ter sido pior.