Моя дорогая жена перевод на португальский
21 параллельный перевод
Где моя дорогая жена?
Onde está minha querida esposa?
Я пришел пораньше домой, моя дорогая жена!
Cheguei mais cedo, minha adorada esposa!
Поэтому этот тост - только для тебя, моя дорогая жена Айрис.
Assim, é a vocês que brindo, e especialmente á minha querida esposa, Iris.
Прощай, моя дорогая жена.
Adeus, minha querida esposa.
И как обычно, моя дорогая жена и нежная мама сына была права.
E, como de costume, a minha querida menina e querida mãe do Sam tinha razão.
Моя дорогая жена и дети.
Minha querida esposa e família.
" Моя дорогая жена, я скучаю по тебе больше, чем возможно сказать словами.
"Minha querida esposa, eu sinto falta de ti mais do que quaisquer palavras possam dizer."
"Моя дорогая жена... твой нежно любящий ЧР Дарвин."
"Minha querida esposa... " afetuosamente, C. R. Darwin. "
Дамы и господа, моя дорогая жена.
Senhoras e senhores, a minha querida esposa.
А это моя дорогая жена и преданная мать троих, Винни.
E esta é a minha esposa e mãe devota de três filhos, Winnie.
Нет, недостаточно, моя дорогая жена, этого... этого недостаточно!
Não, não é o suficiente, minha querida esposa, não... não é suficiente!
"Моя дорогая жена, Синди, да сгниет она в могиле".
" A minha querida mulher, Cindy, que apodreça no inferno.
" Моя дорогая жена... приветствую тебя от всего сердца.
" Minha querida esposa. Por favor aceita o meu cumprimento e respeito.
Моя дорогая жена вам это подтвердит.
Minha querida esposa vai atestar isso.
Моя дорогая жена.
- Assim é que se fala, minha esposa fiel.
Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.
És minha mulher, querida. És uma Benedict.
Моя дорогая, хорошая жена увидела ее сущность и выдворила на все четыре стороны.
A minha querida mulher viu logo o que ela era e expulsou-a.
Это моя жена. Дорогая?
A minha mulher...
Дорогая, это моя красивая жена, Лэйси.
Esta é a minha linda mulher, a Lacey.
Не бойся за меня, моя дорогая, красивая, любимая, прекрасная жена.
Por favor não te preocupes comigo, minha querida Bello, minha linda. Meu amor. Minha linda esposa.
Дорогая моя жена... я еду к тебе.
Minha querida esposa, eu estou voltando.
моя дорогая 1974
моя дорогая девочка 21
моя дорогая сестра 21
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
жена и дети 26
женатый 20
моя дорогая девочка 21
моя дорогая сестра 21
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
жена и дети 26
женатый 20
жена сказала 29
жена говорит 31
жена умерла 17
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя детка 78
моя дочка 59
жена говорит 31
жена умерла 17
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя детка 78
моя дочка 59