Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / На десять часов

На десять часов перевод на португальский

43 параллельный перевод
Скажите шефу двигаться к тому большому пласту породы на десять часов.
Diga ao Chefe que vá para aquela protuberância rochosa às dez horas.
Запасов воздуха осталось примерно на десять часов.
Restam 10 horas de oxigénio.
На десять часов!
Dez horas!
Вижу "вато" - на десять часов.
Tenho um vato, às 10h.
Теперь занеси удочку назад, на десять часов.
Eleva a cana por cima do ombro... até à posição das 10 horas. Boa.
У меня вызов на десять часов.
Tenho que pegar alguém às 10 : 00.
На десять часов, ДЗОТ!
10 horas, ninho! Sargento!
Гляди... Пьяная девушка, на десять часов.
Vê, alcoolizada às dez horas.
Казнь назначена на десять часов.
A execução está marcada para as nove em ponto.
Они на десять часов.
Estão à tua esquerda.
Симпатичный парень в солнечных очках на десять часов.
O tipo atraente, de óculos de sol, às suas 10 : 00.
На десять часов.
Ás 10h do teu lado.
( 10 тысяч ) На десять часов.
À tua esquerda.
ТАРС, ТАРС, на десять часов!
TARS, à esquerda!
На десять часов. Низко идёт.
- À esquerda. a Voar baixo.
На десять часов, парни!
Tratem da posição às 10 horas, pessoal!
Ты вышел подышать на десять часов?
Foste apanhar ar durante 10 horas?
На десять часов.
À esquerda.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Estamos ao lado do S. S. Botany Bay há 10 horas.
В 19 лет я вкалывал в карьере по десять часов на дню.
Eu nunca fui. Aos 19 anos, eu trabalhava na pedreira dez horas por dia.
Я всего лишь беспечный ездок. Быть в баре в десять часов. Должен пойти на свидание с Айрис.
Tenho de me encontrar com a Iris no bar às 10 : 00.
- Нет, я всегда просыпаюсь за десять часов до выхода на работу.
Não, acordo sempre dez horas antes de trabalhar.
Правильное положение рук на руле - десять часов и два, разве нет?
A posição correcta das mãos no volante é às duas menos dez, não é?
Если бы я не видел, что мы движемся, я бы подумал, что мы уже десять часов стоим на месте.
Se não te conhecesse melhor juraria que nós passámos esta zona há dez horas atrás.
Шеф, теперь, когда вы знаете, что неполадка в тетрионном смесителе, сколько времени уйдет на починку? - Часов десять.
Chefe, quanto tempo demora a arranjar o compositor de tetryon?
Да, но сначала ты проведёшь десять часов на тренажёрах.
Sim, depois de teres passado 10 horas no simulador a treinar-te.
Твой обед ждёт тебя на столе уже почти десять часов.
A tua "jardineira" enlatada está na mesa há quase dez horas. Quero o divórcio.
Он же маленький мальчик. И поскольку он десять часов проведёт на работе, пусть будет красивым.
É um rapazinho, e, estando ele fora a trabalhar durante 10 horas, quero-o apresentável.
На десять часов!
Às 10 horas!
Шесть дней, десять часов, пять минут, плюс-минус пара минут поправка на встречный ветер.
Seis dias, dez horas, 27 minutos, mais seis menos seis por causa do vento.
Часов на десять.
- Cerca de 10 horas.
Проведя десять часов в автобусе, где мне пришлось дважды нарушить моё личное правило против собственного облегчения на борту движущегося транспортного средства...
Depois de passar dez horas num autocarro, durante as quais tive de violar duas vezes a minha regra de não aliviar a bexiga em veículos em movimento cheguei, finalmente, à Quarta Convenção Anual "Dixie-Trek",
Десять часов полёта - это неделя на этом уровне.
Neste nível, dez horas de voo são uma semana.
Десять часов на верблюде в пекло.
Falei agora com o Mohammed.
Ты и десять твоих товарищей подбираете чипсину, несете ее в свою муравьиную семью, чтобы всех накормить, убиваете около трех часов на путь отсюда - туда.
Tipo, tu e dez amigos teus a pegarem numa batata frita, e levarem-na para a vossa família de formigas, para alimentar todos, e demorarem umas três horas a chegar daqui até ali...
Ладно, послушай, она уже десять часов на свободе.
Está bem, olha, ela já tem dez horas de avanço.
Я тут прочитала кое-что в интернете, есть такие препараты... делаешь человеку укол, и он отрубается часов на десять.
Ao pesquisar, vi que existem algumas drogas que fazem as pessoas desmaiarem durante dez horas.
На другие десять часов.
Às suas 10 : 00.
Мне не понадобится синяя на следующие десять часов.
Eu só preciso de um azul daqui a dez horas.
На десять часов!
Às 10horas!
Через десять часов великаны снова выйдут на охоту.
Daqui a dez horas, os gigantes estão preparados para voltar a caçar.
отставить... десять бандитов, на 12 часов. Принято.
Temos 9, não, 10 bandidos às 12 horas.
Кадры идут в хронологическом порядке, начиная с семи часов, с Элоизы, которая была первой моделью на подиуме, вплоть до этого кадра, сделанного в 19 : 25, к этому времени модели появлялись по десять раз каждая.
As fotografias começaram, cronologicamente, às sete horas com a Eloise como primeira modelo na passarela, até esta fotografia, tirada às 07 : 25, numa altura em que as modelos tinham aparecido dez vezes cada uma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]