Назови его имя перевод на португальский
34 параллельный перевод
- Назови его имя и адрес.
- Nome próprio e morada?
Если слышишь меня, назови его имя и спаси Альберто.
Se me podes ouvir, diz-me um nome. E salva o Alberto, que está inocente.
Назови его имя.
Diz o nome dele.
Назови его имя, Хлоя.
Diz-me o nome dele, Chloe.
И назови его имя.
E diz o nome dele.
Назови его имя.
Passamo-lo pelo sistema.
- Назови его имя - Он пытал Бенджамина до смерти
- "Diga o seu nome" - " Ele Benjamin torturado até a morte'
Что ты делаешь, назови его имя или хоть что-нибудь?
O que é que fizeste? Insultaste-o?
Назови его имя!
Diga o nome dele!
Назови его имя. Кто это был?
Ligaste para alguém, quem era?
Назови его имя.
Dá-me o nome dele.
Назови его имя.
Diz-nos o nome dele.
Назови его имя.
Diz-me o nome dele.
Назови его имя!
Diz-me a merda do nome dele!
Назови его имя.
Podias apenas dizer-nos o nome dele.
Назови его имя.
- Diga o nome dele.
Назови его имя.
Dá-nos um nome.
- Назови его имя.
- Dizei-me o nome dele.
Это не имя для Омма, назови его Быстрый...
Isso não é nome para um Om, chama-lhe Fiel ou Rápido.
Кого "его"? Просто назови имя.
Diz-me quem foi.
Кто он такой? Назови мне его имя.
Diga-me o nome dele.
Почему он так хочет тебя вытащить Назови мне его имя.
Por que a quer tão desesperadamente de volta a ponto de matar toda esta gente?
Назови мне его имя!
Diz-me o seu nome!
Хотя бы назови мне его имя.
Pelo menos, diz-me o nome dele.
Назови свое имя, чтобы я мог вырезать его на твоем надгробии.
Diz-me o teu nome, para que o possa escrever na tua lápide.
Просто назови мне имя того головореза, который отправил тебя навредить мне, и я гарантирую, что тебе не придется больше когда-либо вновь беспокоиться о нём или его помощниках.
Dá-me só o nome do bandido que te enviou para me magoar e garanto que nunca mais vais precisar de te preocupar com ele ou com os seus bandidos.
Я сказал назови мне его имя.
Já falei, diz-me a merda do nome.
Скажи имя Назови его Фиона! Не заставляй меня!
- Por favor, não me obrigues.
Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
Diga-me o nome dele, ou que Deus me ajude, eu vou explodir-nos para o inferno.
Так назови же мне его имя. Он должен вступить в должность до того, как ты уйдёшь на войну.
Enviai-me o seu nome, para que inicie funções enquanto ides para a guerra.
Только назови мне его имя.
Basta que me diga um nome.
Назови мне его имя.
Dá-me um nome.
назови его 22
его имя 357
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
его имя 357
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови имя 64
назовите 41
назовите ваше имя 51
назовись 17
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови имя 64
назовите 41
назовите ваше имя 51
назовись 17