Найди её перевод на португальский
306 параллельный перевод
Попробуй кого-нибудь найти в такой толпе. Найди её, Джонни.
- Com tanta gente, perco-a de vista.
Найди её и надуй его снова.
É o pipo de insuflagem manual.
- Сходи найди её, ладно?
Vai procurá-la, sim?
Найди её.
Procura-a!
Найди её.
Encontra-a.
Найди её... и верни её.
Encontra-a e trá-la de volta.
Найди её расписание и запомни его.
Descobre qual é o horário dela e decora-o.
Тогда не стой здесь. Найди её.
Não fiques ai parado.
Найди её, Донни.
Encontra-a, Donny.
- Иди найди её.
- Vai e encontra-a.
Лети и найди её!
Vai buscá-la!
Роджер найди что-нибудь чтобы ее обмахивать.
Roger, traz qualquer coisa para abaná-la.
Найди ее и отвези домой.
- Encontra-a e leva-a para casa.
- Найди ее, Джефф, приведи ее ко мне.
- Encontre-a e traga-a.
Найди ее и доставь в комнату 13.
Procure-a!
- Найди ее, Анри.
- Vai e encontra-a, Riri.
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь. Найди себе милую спутницу и прокати её на такси по Булонскому лесу.
Arranja-se chuva, não um aguaceiro, mas sim uma chuvarada decente, e acha-se uma rapariga, muito simpática para passear de táxi no Bois de BouIogne.
Отлично... найди ее.
Vai procurá-la.
Пойди к Джульетте ночью на свиданье, и успокой ее.
Fostes bafejado por bênçãos.
Найди ее.
Encontre a Irina.
Обойди ее, плюнь ты на нее. Почему бы тебе не уйти из Академии?
Vai de volta, não consegues!
Тогда найди ее.
- Então vai atrás dela.
Найди девчонку, похожую на неё Отымей её и забудь.
Tens que encontrar uma rapariga que se pareça com a Diane ligar-te a ela, e depois deixá-la.
Так найди какую-нибудь другую, ее и шантажируй.
- Então procura uma e intimida-a.
Найди мне ее.
Vê se a encontras.
- Ладно,.. ... расстегни её рубашку и найди сердце.
Enquanto a preparo, despe-lhe a camisa e procura o coração.
- Отлично. Найди батарею и соедини её с главным проводом.
Agora prende a bateria e liga-a ao fio principal.
но, сэр, это большой риск оставлять ее в живых всему свое время а прямо сейчас я хочу, чтобы ты продолжил поиски Риу мне без разницы, что для этого понадобиться и я не хочу слышать извинений просто найди его
Mas, senhor, está demasiado em jogo para permitir que ela viva. Tudo a seu tempo. Agora continuem a procurar o Ryu.
- Иди, найди ее. Иди.
Joey, estás à espera de quê?
Это записка для Кэтрин. Пойди повесь ее на дверь.
Está aqui o bilhete para a Katherine, pôe-no no portão da entrada.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
Os humanos o estabilizaram temporariamente, e foram gentis o suficiente para enviar uma sonda por ele informando-nos de suas...
Давай, найди её, малыш.
- Agarra-o, rapaz!
Найди тихую комнату... Закончи формулу и перешли ее мне по факсу.
Procura um quarto sossegado, termina a fórmula e envia-me por fax.
Найди ее.
Lovejoy, procura-a.
Найди эту женщину и скажи, что ты не пробный образец для её болезней. Чешется.
Tens de ir ter com essa mulher e dizer-lhe que não és a almofada de um tubo de ensaio.
Найди ее, Флит.
Agora encontra-a, Flit.
Найди для нее подходящую комнату в замке и охраняй ее ценой своей жизни.
Arranjai-lhe aposentos condignos aqui no castelo... e protegei-a com a vossa vida.
Послушай, найди себе хорошую девушку и привези ее домой, познакомить со мной.
Encontra uma rapariga simpática e trá-la para casa para me conhecer.
Иди и найди ее.
Tens de encontrá-la.
Найди файл Мико и позвони в лабораторию на счет грязи под ее ногтями.
Vai procurar a ficha da Miko... e liga para o laboratório para saber acerca da terra debaixo das unhas.
Найди женщину. Забери ее.
Encontra-a e tira-a de lá.
Найди и уничтожь трёх трансгенных и я обезврежу её.
Localiza e mata três transgénicos, e eu a desarmarei.
- Найди её снова
Procura-a outra vez.
Найди Книгу Мира, и принеси ее мне.
Recupera o Livro da Paz e trá-lo até mim.
Найди и верни ее мне.
Perdi meu temperamento lá, Duncan.
Она мне очень дорога Найди ее сейчас же
É muito importante para mim. Encontra-o já.
Найди её.
Vai buscá-la.
Прими одну, подожди пять минут пока не подействует, найди Кадди и поцелуй ее в задницу.
Toma um, espera cinco minutos para fazer efeito e encontra a Cuddy e beija-lhe o rabo.
Найди ее, но не вступай в бой.
Encontrem-na, mas não tentem agarrá-la.
Найди печатную машинку. Привези её мне,.. ... и я смогу провести экспертизу печати.
Encontra a máquina de escrever e traz-ma para eu poder comparar os seus caracteres com os da carta.
Двоеточие, найди котлетку, займи ее раньше всех, и трись возле нее всю ночь, пока до нее не дойдет.
Cólon, encontra uma snaita, conquista-a no princípio, roça-se nela a noite toda até ela ser minha.
найди ее 84
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44