Наркоман перевод на португальский
584 параллельный перевод
- А я скажу им, что ты наркоман... - И тебе мерещатся всякие штуки.
Digo-lhes que és toxicodependente e que vês coisas.
Он сам еще тот наркоман.
Ele é viciado em drogas.
- А я уж думал, ты наркоман.
- Pensei que eras um carocho.
Богом клянусь, я подумал, что этот парень просто наркоман.
Juro por Deus, pensei que o tipo era um carocho.
Наркоман. Возможно, снова пытался раздобыть денег.
É drogado, tem marcas nos dois braços.
- Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
À 1h da manhã recebo uma chamada de um drogado desempregado a perguntar pelas instalações militares num raio de 300 milhas à volta de Houston, Texas.
Вы должны арестовать его, он наркоман
Ei, devia prendê-lo. É um viciado!
"Наркоман был найден мёртвым в своей квартире"
" Toxicodependente encontrado morto em casa,
Да он просто убогий задыхающийся наркоман. Почему бы вам не оставить его в покое?
Tudo por causa deste carôcho de merda.
- Доман - конченный наркоман.
- O Doman é um drogado.
Я не шизофреник, не эпилептик и не наркоман.
Não sou louca, nem esquizofrénica, nem epiléptica nem drogada.
А вот я знаю, кто мне нужен : не женатый,.. ... не наркоман, не алкоголик, не бездельник, но и не трудоголик и красавчик.
Estou à procura de um homem que não seja casado, que não se drogue, que não seja um falhado nem um viciado no trabalho.
Прежний деловой партнер Ву Линга и одновременно опиумный наркоман.
Antigo contacto do Sr. Wu Ling e viciado em ópio nas horas livres.
а может наркоман Вернон Банди? Шоу уважают.
Do Jack Martin, um bêbedo ou do Vernon Bundy, um drogado?
У нас еще есть чернокожий наркоман Вернон Банди.
Na última vez que verifiquei, o recenseamento não era ilegal. Ainda temos o drogado, Vernon Bundy, que o viu falar no paredão.
Зависящий от героина наркоман. Он кололся там у стены.
Lembro-me dele pelo coxear.
Принеси-ка мне Бадвайзер, наркоман.
Dá-me uma cerveja fresca.
Уверяю Вас, я не пьян и я не наркоман.
Garanto-lhe, sargento. Não estou bêbado, nem consumi drogas.
А если он наркоман, трансвестит, серийный убийца или больной, как мой Рик.
Pode ser viciado em crack. Um travesti, exibicionista, drogado, ou mesmo nojento.
Он не наркоман.
Ele não se mete em droga.
- Думаешь он наркоман?
! - Achas que está metido em droga?
Он не наркоман.
- Ele não está metido em droga.
Я же говорила, что он не наркоман. O, нет, письмо.
Eu bem disse que não era droga.
Он матерый наркоман
Ele está passado.
Никто не виноват в том, что ваш сын наркоман.
Ninguém tem culpa de o teu filho ser drogado.
Ваш сын, наркоман. Это не первая его кража.
Não seria a primeira coisa.
Эй, Vicki моего названия ( имени ) и l'm наркоман.
O meu nome ê Vickie e sou uma viciada.
Моток Моего названия ( имени ) и l'm наркоман.
O meu nome ê Hank e sou um viciado.
Моего названия ( имени ), но... l'm не наркоман.
O meu nome ê Joey... mas não sou viciado.
Сегодня я был в доме, где наркоман зажарил в микроволновке свою дочь потому что слишком громко плакала.
"onde um drogado meteu o filho num microondas " por ele chorar muito.
Файло помешан на записях. Он настоящий наркоман.
O Philo está obcecado com a LULA, está viciado nas viagens da LULA.
Ты наркоман?
Andas a tomar drogas? Andas a injectar-te?
Мой сын наркоман, мать его.
O meu filho é um drogado.
Только то, что ты наркоман и лечишь преступников.
Além de ser viciado e só ter pacientes criminosos?
Я не наркоман.
Não sou viciado.
Он наркоман.
Ele está dopado.
Наркоман может научиться ладить с такими вещами, типа видеть мертвую бабушку... ползущую вверх по ноге с ножом в зубах... но ни от кого нельзя требовать держать в руках этот трип.
Um drogado habitua-se a lidar com certas coisas. A sua defunta avó a subir-lhe perna acima de faca nos dentes, por exemplo. Mas ninguém devia ter de lidar com esta tripe.
Наркоман ничего не боиться.
Os drogados não temem nada.
- Да он просто долбаный наркоман.
Esse gajo aí é panasca.
Ты, безмозглый наркоман!
Aos tratamentos de choques!
Ну, это понятно, учитывая, что вы гей-наркоман.
Faz sentido, já que é gay e viciado em heroína.
Алкаш и наркоман.
Bêbedo, drogado, rasca.
- Ты наркоман, Трахер?
- Você fuma maconha, Focker? - Não!
- Ты наркоман?
- É um drogado?
Поэтому я глатал оксикодон как наркоман, словно это леденцы.
Por isso tomava comprimidos como se fossem rebuçados.
Им плевать, что ты наркоман.
Estão-se nas tintas que sejas drogado.
- Он наркоман.
- É um drogado.
Я бывший алкоголик и наркоман.
Sou um alcoólico e um toxicodependente em recuperação.
Да, он наркоман.
Dinheiro, êxito, trabalho!
ќн же наркоман, " арли!
É um cocainómano de merda!
Я тебя искал весь день, чёртов наркоман.
Tentei contactar-te o dia inteiro.
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
наркоманов 17
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
нарко 27
наркоша 37
наркота 103
наркоманы 62
наркомана 18
наркоманов 17
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
нарко 27
наркоша 37
наркота 103
наркотиков 37
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29