Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Н ] / Наркоторговцы

Наркоторговцы перевод на португальский

89 параллельный перевод
Ну хватит, хватит. Знаешь, мы в округе не единственные наркоторговцы.
Não somos os únicos traficantes que vivem neste quarteirão.
Наркоторговцы.
Os passadores.
- Их не интересуют наркоторговцы.
- E eles não procuram traficantes.
То были наркоторговцы. Я внедрился в банду.
Eram traficantes de droga.
Убийцы, ворье, наркоторговцы.
Crimes, roubos, viciados.
Повсюду грабители, головорезы, наркоторговцы.
Eles têm assaltantes, ladrões, traficantes de drogas.
Ваша честь, мой клиент готов признать... что он был некоторое время вовлечен в продажу малого количества наркотиков... действия, за которые он не получал вознаграждения... поскольку им манипулировали взрослые наркоторговцы из его района.
O meu cliente está preparado para reconhecer que esteve envolvido, algum tempo, na venda de pequena quantidade de droga, pela qual não recebeu qualquer remuneração, tendo sido manipulado por traficantes mais velhos do bairro dele.
А что, если бы мы могли сказать, что крупные наркоторговцы... не допускались в свободные зоны...
E se dissermos que a zona franca estava interdita a grandes traficantes que os grandes...
Это наркоторговцы, Сэм.
São traficantes de drogas, Sam.
Неделю назад ты считал зазорным работать на Скубу Боба, а теперь тебя наняли наркоторговцы?
Há uma semana tinhas demasiada integridade para trabalhares para o Scuba Bob... e agora estás a trabalhar para uns malditos traficantes de drogas?
Наркоторговцы. Джо Сделка усадил всех за стол.
O Prop Joe sentou-se à mesa.
Я думаю, это наркоторговцы.
Penso que são traficantes de droga.
Радио : Городом управляют гангстеры и наркоторговцы.
Esta cidade está cheia de gangues e de traficantes.
- Наркоторговцы.
Os vendedores de droga.
Наркоторговцы разлагают не только отдельных людей. Они уничтожают семьи.
Os traficantes não só destroem os indivíduos como também as famílias.
Думаешь наркоторговцы пишут на коробках "КОКАИН"?
Os traficantes de droga escrevem "cocaína" na caixa?
-... вы наркоторговцы.
- Oiça lá!
- Назад. Это колумбийские наркоторговцы.
Fica atrás, é um senhor da droga, colombiano.
Левыми как наркоторговцы?
Duvidosos? Tipo traficantes de droga?
Меня больше не французы беспокоят, а наркоторговцы. Ну да...
Não são os franceses que me preocupam são os traficantes de droga.
- Французы. - Нет, наркоторговцы! - Да!
- Não, os traficantes de droga!
Если наркоторговцы на мели, то продажные копы тоже.
E se os vagabundos quebrassem, os corruptos iam quebrar também.
Округ Танке был последним местом в Западной Зоне, где все еще заправляли наркоторговцы.
Você me ama. O bairro Tanque era o último reduto do tráfico na Zona Oeste.
Это были не наркоторговцы.
Não foi traficante coisa nenhuma.
Я шел на это совещание, чтобы сказать, что прослушка.. показала, что наркоторговцы ни черта не знают...
Eu entrei naquela reunião pra dizer que os grampos... provavam que os traficantes não sabiam porra nenhuma...
Один за одним, все наркоторговцы в округе были убиты.
Um a um os traficantes do bairro Tanque iam morrer.
- Это наркоторговцы, террористы.
- Eles são traficantes, terroristas.
И ты знаешь что работают наркоторговцы
E nós sabemos que traficantes trabalham aqui.
Наркоторговцы, иммигранты, бизнесмены...
Distribuidores, imigrantes, donos de lojas...
Какое потрясение, узнать, что наркоторговцы стреляют друг в друга из-за денег.
Sei que é chocante encontrar traficantes a atirar uns nos outros por causa de dinheiro.
До меня дошли слухи, что наркоторговцы и лидеры банд соберутся в одном семейном ресторане.
Soube que um traficante, um líder de um bando, iria estar num restaurante de família.
Ладно. Я скажу ей, что наркоторговцы тебя не волнуют.
Dir-lhe-ei para não se preocupar com os traficantes.
Начинаю думать, что эти наркоторговцы не слишком сметливые.
Estou a pensar que esses traficantes são burros.
Наркоторговцы их используют, чтобы останавливать людей, не живущих в их районе.
Os traficantes usam-nas para apanhar pessoas que não pertencem ao bairro.
наркоторговцы и дилеры уйдут из бизнеса ;
Vapores e traficantes cairiam fora.
Нет, они уголовники или наркоторговцы.
- Não. São criminosos, ou traficantes de droga.
Мы, собственно, наркоторговцы. Вот только, кучка очень тупых копов украла большую часть нашего товара.
Deveríamos ser traficantes, mas um grupo de policias muito idiotas roubou a maior parte do nosso produto.
Наркоторговцы, стриптизерши, девочки из эскорт услуг.
Traficantes de drogas, strippers, acompanhantes.
Наркоторговцы?
Traficantes de drogas?
Педофилы и наркоторговцы ошиваются возле детских площадок.
Há pedófilos e traficantes de drogas em jardins infantis.
Какие милые наркоторговцы!
Já viram? Parece uma comunidade de traficantes.
Вы наркоторговцы? !
São traficantes de droga?
Против нас не полиция и не наркоторговцы.
Não estamos a lidar com bófias, nem traficantes de droga.
У нас тут наркоторговцы, которые охотиться на нас, пытаются убить нас.
Temos traficantes de droga lá fora à nossa caça, a tentarem nos matar.
Такой дешевый одноразовый телефон, вроде тех, которыми пользуются наркоторговцы.
Era um telemóvel tão barato quanto o de um traficante.
В какой параллельной мексиканской вселенной наркоторговцы ходят нагишом?
Em que universo alternativo Mexicano traficantes nadam nus?
Можно подумать, остальные наркоторговцы не такие.
Eles não brincam. Ao contrário dos traficantes amigáveis?
45-й калибр - возможно, наркоторговцы.
O uso do calibre 45 pode indicar um homicídio relacionado com droga.
Вам не кажется, что и ребята Пэдди мыслят, как наркоторговцы?
Bem, não achas que eles também pensam como traficantes?
Ч... что? О, да, мы теперь наркоторговцы.
Pois, agora somos traficantes de metanfetaminas.
Тем не менее, если наркоторговцы расходятся... мы получим Итана и Сергея.
Mesmo assim, o meu palpite vai para os da droga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]