Не нужно кричать перевод на португальский
24 параллельный перевод
Вам не нужно кричать, я вас и так слышу.
Não precisa de gritar, eu consigo ouvi-lo.
Ну, хорошо, и не нужно кричать.
Está bem, não é preciso gritar.
Мне не нужно кричать своё имя на каждом углу, чтобы не забыть его.
Não preciso de andar a dizer o meu nome em voz alta para me lembrar dele.
Не нужно кричать.
Não é preciso gritar.
Кости, тебе не нужно кричать.
Bones, não precisas de gritar.
О снах не нужно кричать, шёпотом
Os sonhos não devem ser divulgados, mas sim sussurrados.
Не нужно кричать. Они меня видят.
Não é preciso gritar, eles estão a ver-me.
На нее не нужно кричать или обращаться с ней как с маленькой.
Ela não precisa que gritem com ela ou que a tratem como uma criança.
- Вам не нужно кричать.
Não tem de gritar.
И мне не нужно кричать, чтобы понять, что они хотят убить тебя.
E não preciso gritar para saber que eles te vão matar.
Не нужно кричать.
Não precisas de gritar. Estou aqui.
Мы знаем, как намазывать масло на хлеб! Не нужно кричать.
Sabemos pôr manteiga no pão.
Не нужно кричать.
Não é necessário berrar.
- Не нужно кричать, мои уши на месте.
- Não tem de gritar, as minhas orelhas não mudaram.
Не нужно так кричать в эту маленькую коробочку!
Não é preciso gritar para dentro da caixa!
Просто не нужно так громко кричать.
Não precisas de falar tão alto.
Ой, да ладно, это нам нужно сказать вам спасибо, за то что не ушли, когда мы с Ником начали кричать друг на друга.
Por favor, devíamos era agradecer-vos por não se terem ido embora quando eu e o Nick começámos a discutir.
Не нужно тебе было так на нее кричать.
- Não devias ter gritado com ela. - Spence, ela estava a pedi-las.
Не нужно было кричать!
Vou visitar pessoas.
Таким людям не нужно ничего кричать.
Os dedos não precisam de gritar, pois não?
- Стив, тебе нужно успокоиться. Не надо кричать.
Acalma-te, não faças cenas.
И вовсе не нужно так кричать.
Não precisas de gritar.
Эй, не нужно так кричать он внизу.
Ei. Não há necessidade de gritar. Ele está no andar de baixo.
М : Сынок, притормози, не нужно так кричать.
Não vale a pena barafustar.
не нужно 2004
не нужно спешить 17
не нужно говорить 20
не нужно извиняться 96
не нужно было 68
не нужно так 22
не нужно ничего объяснять 28
не нужно было этого делать 27
не нужно бояться 52
не нужно этого делать 79
не нужно спешить 17
не нужно говорить 20
не нужно извиняться 96
не нужно было 68
не нужно так 22
не нужно ничего объяснять 28
не нужно было этого делать 27
не нужно бояться 52
не нужно этого делать 79