Не тот парень перевод на португальский
482 параллельный перевод
- А это не тот парень в золотой шляпе?
- Aquele tipo com o chapéu dourado, ele... - Também o vimos.
Я не тот парень, приятель.
Enganaste-te na pessoa.
Точка! А ты - не тот парень, не в том месте, и не в то время!
Agora você é o cara errado no lugar e hora errados.
Очевидно, что мы позвоним в полицию и скажем им, что он не тот парень.
É claro que vamos telefonar para a Polícia e dizer que não foi ele.
- Мы надеемся, что он не тот парень.
Espero bem que não tenha sido ele.
А ты - не тот парень, которому не хватило ума купить для ребенка Турбомена заранее?
E você não é um tipo com miolos que consegue um Turbo Man de Natal para o filho.
А что, если этот муж не тот парень, а ты как раз тот парень?
Tem marido. E se ele for o tipo errado e tu o tipo certo?
Это не тот парень, который носил твою кепку?
Nao e o cara do bone?
- Это не тот парень, который был здесь?
É o tal tipo, o advogado do sindicato.
- Эй, это случайно не тот парень?
- É o teu homem? - É.
- Если ты конечно не тот парень.
- A não ser que sejas aquele gajo.
Он уж не тот парень, которого ты знала.
Ele não é o mesmo tipo que conheceste.
Стой. Это не тот парень, который спрашивал у тебя фотографии меня голой?
Espera, é o gajo que pediu-te fotos minhas nua?
Подождика, это разве не тот парень со сколиозом и астмой?
Espera, ele não é o miúdo com escoliose e asma?
Эй, это не тот парень?
Yo, não é aquele o tipo?
Я не потерплю, чтобы тот рыжий парень бегал по фойе.
Agora só quero ver este palerma a correr no hall.
Но я боюсь, что ночь длиннее, когда Парень не тот
Mas eu temo que a noite seja mais longa quando... quando não é o homem certo
Это не тот парень, который поскакал за помощью?
O que fazes aí sentado?
Ты же не думаешь, что деньги присвоил кто-то из нас, как говорил тот парень.
Suponha que um de nós tem o dinheiro. Como ele disse.
Тот парень звучал немного расстроенным, не так ли?
Ele parecia zangado.
- Откуда ты знаешь, что тот другой парень уже не бежит за полицией?
Como sabes se o outro tipo não foi já à polícia?
Ты не через тот округ тащишь свою задницу, парень.
Escolheu o sítio errado para estas avarias.
Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу... за человека много старше ее, и тот парень не любил ее.
Fazia de adolescente. Tinha 17 anos. Casa-se na noite em que termina o liceu, com um homem mais velho, que não a amava.
Одного я не могу понять - почему тот парень был одет как я.
- Suponho que não. - O que não compreendo é porquê se chatearam a vestir esse tipo... para parecer-se a mim...
Тот парень, с которым вы дрались много раз, это был генерал Дюбер, не так ли?
O rapaz da cavalaria que mencionou várias vezes...
- Тот парень не может забить мяч с 60 ярдов.
Esse tipo não consegue acertar uma bola de 60 jardas.
А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
Tens a certeza que não era aquele miúdo atrasado, o Timmy, do cimo da rua?
Но ты продолжал за ней следить, когда тот парень исчез.
Mas Scully, você continuou na cola mesmo depois do cara desaparecer. - Eu sei, porque...
Тот парень — кусачая сволочь. [Щелчки] Продолжай жевать свою руку и не успеешь проголодаться до ланча.
Esse cara é um pitbull de chocolate.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Por que razão o dos olhos castanhos era meu irmão, e não o dos olhos verdes na plataforma em frente?
Самый популярный парень не всегда тот, кто делает всё хорошо.
Nem sempre é o tipo mais popular quem faz o trabalho que é preciso.
Это не тот парень.
Gajo errado.
Я вам не говорил, что тот парень получил там, наверху.
Não vou te dizer que este cara tem lá em cima.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Sou tira, ele era o bandido.
Никто не сможет меня убедить, что тот парень просто стрелял из магазина.
Ninguém me convence que o tipo teve tal pontaria de tão longe.
- Не знаю, но этот парень тот ещё персонаж.
- Sei lá, mas o tipo é demais.
- Вы не считаете, что тот парень не в форме?
Achas que ele está gordo? Não sei.
Лучше вернись. Не заставляй меня самому за тобой бегать. Да, вон тот парень.
Já devias saber que não me deves fugir.
Не знаю, говорил ли я тебе, Гарри, но тот парень чуть не оттрахал меня, когда я торговался за мопед.
E só me deu meio tanque de gasolina.
А что тот парень? Он не живет в реальном мире.
Esse homem vive noutro mundo.
Юджин, тот парень был мертв еще до твоего прибытия. Это не моя проблема.
- Eugene, o tipo estava morto.
Я, конечно, не тот загадочный парень, отдавший тебе пиджак.
Eu bem sei que não sou um tipo misterioso, que anda por aí a distribuir o casaco.
Тот парень... скользкий тип, которого ты чуть не вырубила в баре.
O canalha que quase espancaste no bar.
Это тот парень, который не сдаётся?
É este o tipo que não desiste?
А тот парень все время болтал и не мог заткнуться.
E o tipo falava pelos cotovelos, não havia maneira de se calar.
Но тот парень, что пел, не Santana.
Mas o gajo que está a cantar não é o Santana.
А почему я не могу сделать то же самое, что тот парень?
Porque é que não faço o mesmo que aquele tipo?
Вы тот парень, который не захотел сбрасываться на рабочего.
É o que não quis contribuir para o encarregado.
Я знаю кое-кого, а он знаком с кое-кем, но тот парень не похож на честного бизнесмена.
Conheço um tipo que conhece outro, mas ele não é flor que se cheire.
Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили.
Lamento, não é o homem que vocês mataram.
Пока ты рулил в кабине, он уверял ее, что он не тот парень.
Monstro, não é ele o gajo. Enquanto ias a guiar não parou de Ihe dizer que não era ele.
не тот 214
не тот человек 53
не тот случай 23
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
не тот человек 53
не тот случай 23
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
не торопись 805
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не торопитесь 444
не томи 35
не только 293
не только поэтому 26
парень сказал 64
не торопись 805
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не торопитесь 444
не томи 35
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не торопи меня 57
не только для меня 32
не только ты 43
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не только она 20
не толкай меня 64
не только тебе 19
не торопи меня 57
не только для меня 32
не только ты 43
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не только она 20
не толкай меня 64
не только тебе 19
не то 2799
не то время 33
не точно 31
не то место 38
не торопясь 34
не только меня 22
не только мне 23
не только это 97
не только потому 54
не того 34
не то время 33
не точно 31
не то место 38
не торопясь 34
не только меня 22
не только мне 23
не только это 97
не только потому 54
не того 34