Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Он вам понадобится

Он вам понадобится перевод на португальский

40 параллельный перевод
Если тронете дверь, он вам понадобится.
Se tocarem nessa porta, vão precisar dela.
Думаю, он вам понадобится.
Acho que vais precisar dele.
- Инкубатор ожидает, когда он вам понадобится доктор Монтгомерри
A incubadora está pronta.
Вот, на случай, если он вам понадобится.
Tome, caso seja preciso.
Он вам понадобится - позвонить в Нью-Хэйвен.
Vai precisar dele para ligar para New Haven.
Он вам понадобится.
Vai precisar de um.
Не важно, кто ваш ваш враг сегодня, есть шансы, что завтра он вам понадобится.
Não interessa quem seja o inimigo, é provável que venhamos a precisar dele.
И он вам понадобится.
Vais precisar de um.
Он вам понадобится.
Precisa de uma.
Потому что он вам понадобится.
- Vai precisar mesmo de um.
Он вам понадобится.
Vai querer um.
Это хорошая идея, потому что, он вам понадобится.
É uma boa ideia, vai precisar de um.
И он прав. Но вам ещё понадобится грифель, если, конечно, у вас его нет.
E tinha razão, mas precisam de um pau de giz, a não ser que já tenham.
Он там на случай, если Вам понадобится помощь.
Está ali no caso de precisar assistência, Teri.
Если все пройдет по плану, вам он больше не понадобится.
Se tudo se desenvolver de acordo com o plano, já não o necessitarão.
Он просил передать : " Добро пожаловать и дайте ему знать, если Вам что-нибудь понадобится.
Se precisar de alguma coisa, é só dizer-lhe.
Лорд Фрикер, отдайте мне свой бокал. Там он Вам не понадобится.
Lorde Fricker, eu levo o seu brandy Não vai precisar dele na sala de jantar.
И он говорит что вам понадобится разрешение.
E ele disse que năo, precisam de permissăo.
Он вам скоро понадобится.
Vais precisar dela em breve.
Я решил, что он не понадобится Вам в Шотландии.
Presumo que não precisaremos dele na Escócia?
Возможно, он вам еще понадобится
É melhor não largar isso.
Но в следующий раз, когда он нанесет вам визит, вам понадобится больше, чем ландшафтный дизайн лужайки.
Mas na próxima visita dele, precisará de mais do que uma reparação no jardim.
Он любит тяжелую работу, так что если вам что-нибудь понадобится, только позовите его
Adora trabalhos pesados. Se precisarem de alguma coisa, é só chamarem-no.
Вам он понадобится.
Vai precisar de um.
Он сказал, что вам понадобится ДНК.
Ele disse que precisarias de DNA.
"Все что вам понадобится", - так он сказал.
"Tudo o que precisares", disse ele.
Он может вам понадобится, идет?
Pode ser que precises.
если он захочет посрать, нас понадобится двое что бы донести его до туалета почему бы мне не остаться здесь и не помочь вам?
Se ele tiver que cagar vão ser precisos dois de nós para o levar. Porque é que eu não fico por cá para te ajudar?
Больше он вам не понадобится.
Não vais precisar mais disto.
- Я уверен, что он понимает, что ему необходимо помочь самому себе, если ему понадобится продолжать помогать вам.
Certamente que sentiu a necessidade de ter uma estrutura de apoio, uma vez que tem de o apoiar em campo.
А также список всех работников. Полагаю, он вам тоже понадобится.
E também tenho uma lista de todos os funcionários.
Он вам не понадобится.
Não será preciso.
Он вам не понадобится.
Não precisará disso.
- Он не из тех, кого легко убить. - Поэтому вам понадобится моя помощь.
precisas da minha ajuda.
Так, если вам понадобится, чтобы он побыстрее заснул, скажите ему, что он в тыкву превратится к полуночи, если этого не сделает.
Se tiveres problemas em pô-lo a dormir, diz-lhe que se vai transformar numa abóbora até à meia-noite.
Советую вам оставить этого моряка в покое, он нам еще понадобится.
Então deixa este marinheiro em paz. Precisamos dele.
Он вам не понадобится до лета, так что...
Não vais precisar até ao próximo verão, então...
И вот священник, он на пенсии, но, я думаю, он всё ещё изгоняет нечистую силу, а это вам понадобится после сегодняшнего дня.
E este padre já se reformou, mas acho que ainda faz exorcismos coisa que precisarão depois de hoje.
И я не знаю... Он может вам понадобится.
E não sei... talvez ainda precisemos dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]