Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ О ] / Он убил моего отца

Он убил моего отца перевод на португальский

48 параллельный перевод
Он убил моего отца и мою мать.
Ele assassinou o meu pai. E a minha mãe.
- Он убил моего отца!
- Ele matou o meu paizinho!
Он убил моего отца!
Ele matou o meu paizinho!
я и сама хочу смерти Байзона, потому что он убил моего отца но сперва я выполняю свою работу.
Também queria o Bison só para mim porque ele matou o meu pai. Mas, acima de tudo, cumpro o meu dever.
Он убил моего отца и двоих моих братьев.
Matou o meu pai e os meus dois irmãos.
Он убил моего отца и хочет убить меня.
Ele matou o meu pai e pretende matar-me também.
Он убил моего отца.
- Ele matou o meu pai!
Я уверен, что этот человек, Сайлер, он убил моего отца.
Acredito que este homem, Sylar, matou o meu pai.
Если кто-то убил Джей Ди... Значит, что это не он убил моего отца?
Se alguém matou o JD, então... quer dizer que ele não matou o meu pai?
Вы сами слышали. Он убил моего отца, и теперь вы ему позволите убить меня.
Ouviu-o dizer que matou o meu pai e agora vai deixar que me mate a mim!
Он убил моего отца.
Matou o meu pai.
Он убил моего отца!
Ele matou o meu pai.
Он убил моего отца.
É um facto que ele matou o meu pai.
Во Фат - он социопат, он террорист, он убил моего отца, однако моя мать всё равно его защищает.
Wo Fat- - é um sociopata, um terrorista, que mandou matar o meu pai, no entanto, a minha mãe está a protegê-lo.
Он убил моего отца.
É o indivíduo que disparou sobre o meu pai.
Он убил моего отца.
- Ele matou o meu pai.
Потому что я не прощу твой народ за то, что он убил моего отца и его отца, а ранее - и его отца.
Porque não perdoo o vosso povo por ter tirado a vida ao meu pai, ao pai dele e ao pai deste, anteriormente.
Он убил моего отца.
Ele matou o meu pai.
Для начала, он убил моего отца.
Para começar, ele matou o meu pai.
Он убил моего отца за пару сотен долларов.
Ele matou o meu pai por algumas centenas de dólares.
Кажется, он убил моего отца.
Acho que ele matou o meu pai.
Он убил моего отца.
O homem matou o meu pai.
Он убил моего отца.
Este homem matou o meu pai.
Он убил моего отца.
O tipo matou o meu pai.
Убил моего отца! Больше он никого не убьет!
Ele não voltará a matar ninguém!
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
Não sabia porque é que o Teddy gostava tanto do pai que quase o tinha morto, enquanto eu não ligava nenhuma ao meu, que não me tocava desde os três anos.
Если человек, который убил моего отца, слышит меня сейчас, пусть остерегается, он все равно заплатит
Se o homem que matou meu pai estiver a ouvir-me, que tenha cuidado. Ainda pagará por isso.
Он убил моего отца.
Ele assassinou o meu pai.
Ты убил моего отца, а ведь он пытался тебе помочь.
Mataste o meu pai quando ele tentou ajudar-te.
Он убил мою жену, теперь он убил моего отца.
Já sabias disto?
Я не могу стоять в стороне и смотреть, как он убивает отца Митиан. Так же, как он убил моего.
Não posso ficar quieto e deixá-lo matar o pai da Mithian como fez com o meu.
Он собирался убить моего отца, так что я убил его.
Ele ia matar o meu pai, então eu matei-o.
Я знаю, у моего отца много проблем, не знаю, убил он того полицейского или ещё что, но в любом случае он всё ещё человек и он всё ещё мой отец, так что спасибо, что позаботились о нём.
Sei que o meu pai tem muitos problemas. Não sei se matou aquele polícia ou não, mas de qualquer das formas, continua a ser um ser humano... e continua a ser meu pai, portanto... obrigado por cuidar dele.
Он хладнокровно убил моего отца.
Ele matou o meu pai a sangue frio.
Конечно же, когда Майкл это узнал, он убил моего настоящего отца, и так моя мать потеряла своего любовника.
Claro que quando o Mikael descobriu, matou o meu pai verdadeiro. E então a minha mãe também perdeu o seu amante.
Но он... если ты тот, кто убил моего отца, почему у тебя нет его шлема?
Mas se foste tu que mataste o meu pai, porque não tens o elmo?
И когда я увидел его, он оказался просто пьяным идиотом, который не переживал о том, что убил моего отца.
e quando o vi, ele era apenas um bêbado idiota, e não se importava de ter morto o meu pai.
Кем бы ни был Хоукс, если это он написал половину тетради, он единственный может дать показания, что Сэндс убил моего отца.
Seja lá quem o Hawks for, e se escreveu a outra parte do livro será o único que pode testemunhar que o Sands matou o meu pai.
То есть кто бы ни убил моего отца, он остался безнаказанным и на свободе.
O que significa que quem quer que matou o meu pai safou-se e ainda anda à solta.
Тот, кто убил Джо Филдса, убил и моего отца... и он пока на свободе.
Quem quer que matou o Joe Fields, matou o meu pai... e ainda anda à solta.
Ты убил моего отца. Ты причина, по которой он умер.
Foi por sua culpa que ele morreu.
Ты убил моего отца, Потому что он был указан в списке.
Mataste o meu pai porque ele era um nome da lista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]