Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ П ] / Повтори это

Повтори это перевод на португальский

86 параллельный перевод
Повтори это!
Repete isso.
Пожалуйста, повтори это.
- Pode repetir esta?
Повтори это снова!
Repete!
- Повтори это -
O que foi que disseste?
Тогда иди сюда и повтори это.
Por que não vens até aqui dizer-me que não?
Вот что он говорит. Повтори это снова.
- Foi o que ele disse.
Повтори это. - На самом деле, я даже не уверена, что президент в курсе.
- "Não sei se o Presidente sabe."
Повтори это.
Repete.
Иди сюда и повтори это снова!
Anda aqui e diz isso!
Быстро повтори это пять раз. Так не бывает.
Diz isso cinco vezes seguidas.
А теперь повтори это минимум тысячу раз.
Agora faz isso umas 5.000 vezes.
Они слишком юные. О, повтори это, еще раз...
- São muito novinhas...
- О, повтори это, еще раз... только, помедленнее.
- Bem podes dizê-lo. Mas mais devagar.
Подойди поближе и повтори это!
Anda cá e diz isso outra vez!
Повтори это.
Entendido.
Повтори это.
Dollhouse. Di-lo.
Повтори это, просто для развлечения.
Diz isso novamente, só para diversão.
Повтори это.
Diz isso novamente.
- Повтори это, давай.
- Repete, vamos. Diz...
- Посмотри мне в глаза и повтори это.
Olha-me nos olhos e repete isso.
Не повтори этой ошибки в следующий раз.
Para a próxima, não cometas o mesmo erro.
Повтори это же через пять минут, когда мы пролетим через кольца Сатурна
Diz-me isso dentro de cinco minutos quando estivermos a pairar pelos anéis de Saturno.
Ну-ка, повтори это слово ещё разок.
Diz essa palavra mais uma vez.
Повтори это еще раз, только плечами при этом не пожимай.
Diga isso outra vez. Mas desta vez, sem fazer isso com os ombros.
Повтори это.
Di-lo de novo.
Повтори это.
Diz isso mais uma vez.
Повтори это, никаких "если", "и", или "но".
Repete isto : "Não há dúvidas sobre isto".
Повтори это.
Repete lá isso.
Повтори это.
Newton, preciso que o faça outra vez.
Повтори это!
- Di-lo agora!
Повтори-ка мне это, Рэймонд!
Fazes o favor de repetir, Raymond?
Когда придут люди и спросят тебя, кто это сделал, скажи это сделали Мики и Мэлори Нокс. Понял? Повтори!
Quando te perguntarem quem fez isto, diz-lhes : "Mickey e a Mallory Knox".
Повтори мне это, а то мне не ясно.
Diz-me outra vez, que tenho dúvidas.
Повтори это еще раз?
Podias repetir?
Кеунг, это босс. Повтори громко, что кокаин - твой.
Keung, o chefe disse, para gritares que a cocaína é tua.
Повтори еще раз, это...?
- Isso, mais uma vez, é para...
Мне за это платят. Повтори.
Sou paga para me armar em engraçadinha, di-las outra vez.
- Повтори-ка это.
- Faz isso outra vez.
Повтори, как ты это называешь?
Como é que chamas a isso?
Это было бы замечательно. Повтори, где это?
Isso seria óptimo.
И повтори заказ этой красотки
E o que esta bela mulher está a beber?
Повтори, как это называется?
Como é que se chama?
Что это, повтори?
Sobre o que é?
Повтори. Нужно уносить отсюда малышку, но мы не можем вытащить чёртов инкубатор и всё это барахло прямо на дорогу!
Temos de tirar a bebé daqui, mas não podemos levar a incubadora e o resto da tralha pela autoestrada.
- Повтори это еще раз.
- Repete.
Повтори-ка, а зачем все это?
Diz-me lá outra vez qual é o objectivo disto?
Повтори это ещё раз.
- Repete lá o nome?
- Тебе это нравится. Повтори.
- Tu gostas de dizer isso.
Сделай глубокий вдох и повтори это ещё раз.
Respira fundo e diz isso mais uma vez.
- Повтори, что это значит?
O que significa?
Повтори, это была прекрасная фраза.
Diz... Porque era perfeito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]