Покажите мне его перевод на португальский
26 параллельный перевод
Пожалуйста, покажите мне его. "
Por favor, mostre-me Nova Iorque. "
Покажите мне его.
Deixe-me vê-lo, por favor.
И если хоть один участник этого тура олицетворяет собой дух рок-н-ролла сильнее Лемми, покажите мне его!
Se há alguem que encarna o espirto do rock nesta tour é o Lemmy. Vamos lá!
Покажите мне его показания.
Mostre-me as declarações dele.
Покажите мне его.
Mostre-mos.
Покажите мне его.
Levai-me até ele.
Покажите мне его.
Deixem-me vê-lo.
Покажите мне его камеру.
Leve-me até a cela dele.
Тогда покажите мне его.
Então, mostrem-me.
Почему? Если Винс мертв, покажите мне его тело!
Se o Vince está morto, mostrem-me o corpo!
Покажите мне его еще раз.
Mostra-ma novamente.
Покажите мне его комнату.
Mostre-me o quarto dele.
Покажите мне его.
Deixe-me ver.
Покажите мне его напарника.
Mostrem-me esse sócio?
– Да. – Покажите мне его.
- Deixe-me vê-las.
ПокажИте мне его камеру.
Indica-me qual é a cela dele.
Покажите мне его целиком.
Reduzir a imagem.
Покажите мне человека, который лучше, и я буду его.
Mostrem-me um homem melhor, e eu sou dele.
Покажите мне его!
Quero vê-lo.
Покажите мне его, или я ухожу.
Mostre-me ou eu vou embora.
- Покажите его мне.
- Mostre-ma.
Покажите мне Господа Иисуса в муках, и я влезу на крест и вытащу гвозди из его ладоней, чтобы вонзить их в свои.
Mostrem-me Jesus em agonia, que eu mesmo monto a cruz, e tiro os pregos para as minhas próprias mãos.
Покажите мне террориста, и я его убью.
Tu estampas terroristas nisto e eu irei matá-los.
- Покажите мне сирот Его лучшей находкой оказался вундеркинд-фигурист Джимми.
A sua última descoberta veio sob a forma da maravilha da patinagem, Jimmy.
Покажите мне место преступления и я его расследую.
Indiquem-me a cena do crime. E vamos a ela.
Покажите мне, где его офис.
- Onde fica o gabinete dele?
покажите мне 192
покажите мне ваши руки 27
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
покажите мне ваши руки 27
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28