Попробуй поспать перевод на португальский
29 параллельный перевод
Иди назад, попробуй поспать.
Acho que é melhor voltar e tentar dormir.
Попробуй поспать.
Tenta dormir.
Ляг и попробуй поспать.
Porque é que não tenta dormir?
Попробуй поспать.
Tenta dormir um pouco.
Попробуй поспать рядом с этим слонопотамом.
Tenta dormir ao lado do elefante ali.
Попробуй поспать, ладно?
Tente descansar um bocado, ok?
Попробуй поспать.
Tenta descansar um bocado.
Кэш, попробуй поспать немного.
Cash, vê se consegues dormir um pouco.
Пожалуйста, попробуй поспать
Vê se dormes para curar a bebedeira.
Расслабься, попробуй поспать
Tente dormir. NÃO É REAL
Попробуй поспать, хорошо?
Tenta dormir, está bem?
Попробуй поспать, хорошо?
Tenta dormir um pouco, está bem?
Попробуй поспать.
Volta a dormir.
Попробуй поспать.
Deve tentar dormir.
Попробуй поспать. Ж :
Tenta dormir, está bem?
И попробуй поспать.
E tenta dormir.
Попробуй поспать, милая.
Tenta dormir um bocado agora, querida.
Попробуйте поспать.
Tente dormir.
Попробуйте немного поспать... вам сразу станет лучше.
Eu sei. Tenta dormir um pouco. Vais sentir-te melhor.
Попробуйте немного поспать.
Tem de dormir.
- Попробуйте поспать.
- E não gosto nada disso. - Tente dormir, assim mesmo.
А попробуй на этом поспать.
Queres passar uma noite péssima? Tenta dormir... em cima de um destes.
В таком случае попробуй немного поспать. Как это делает большинство людей.
Bem, talvez pensasses em dormir à noite, como toda a gente.
Попробуй хоть немного поспать, Аарон
Tente dormir um pouco.
Попробуй немного поспать, милая.
Tenta dormir um pouco, fofinha.
Попробуй немного поспать.
Vê se dormes.
Попробуй немного поспать.
Tenta dormir um pouco.
Мне неудобно это говорить, но попробуйте немного поспать.
Odeio dizer isto... mas tente dormir um bocado.
поспать 51
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попробуй понять 33
попроще 34
попробовать что 32
попробуешь 91
попрошу 46
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попробуй понять 33
попроще 34
попробовать что 32
попробуешь 91
попрошу 46