Придерживайся плана перевод на португальский
41 параллельный перевод
- Просто придерживайся плана, Дин.
- Continua com o plano, Dean.
Нет, придерживайся плана.
- Não, segue o plano.
Придерживайся плана.
Segue apenas o plano.
Просто придерживайся плана, дорогой.
Segue somente o plano, querido.
Нет, придерживайся плана, Алекс, и все в будет в порядке.
Não, cinge-te ao plano, Alex, e vai correr tudo bem.
Так что просто придерживайся плана, Хэнк.
Segue o plano, Hank.
Просто придерживайся плана, и я уверен, что всё пройдет в лучшем виде.
Sabes que mais? Trata de seguires o plano e de certeza que vai correr tudo bem.
Просто придерживайся плана.
Basta seguir o plano.
Придерживайся плана.
Segue o plano.
Придерживайся плана.
- Segue o plano.
Придерживайся плана.
Continua com o plano.
Придерживайся плана.
Mantém o plano.
Придерживайся плана.
Concentra-te no plano.
Придерживайся плана, молодой человек.
Concentra-te no plano, jovem.
Просто придерживайся плана.
Anda lá, segue só o plano.
- Придерживайся плана.
- Segue o plano.
Придерживайся плана.
Mantém a concentração.
Так что придерживайся плана.
Vê se atinas.
Придерживайся плана.
Vais seguir o plano!
Просто придерживайся плана, который мы наметили.
Apenas, segue o plano. Já está em andamento, certo?
Придерживайся плана.
Lembra-te do plano.
Подстраивайся, если нужно, но придерживайся плана.
"Faz ajustes, se for preciso, mas segue o plano, mano."
Подстраивайся, если нужно, но придерживайся плана.
"Faz ajustes, de for preciso, mas segue o plano, mano."
Придерживайся плана.
Foca-te no que vais fazer.
Придерживайся плана, Джона.
Segue o plano, Jonah.
Придерживайся плана!
Segue o plano!
Эй! Придерживайся плана.
Segue o plano.
Придерживайся плана, и не отправишься на корм к пиявкам.
Segues o guião e não te atiramos às sanguessugas.
Придерживайся плана.
Mantêm o plano.
Просто придерживайся плана.
Segue o plano.
Просто придерживайся этого плана.
Cinge-te só ao plano.
Хорошо, тогда просто придерживайся гребанного плана.
Então adere à merda do plano.
Хойт, придерживайся плана!
Hoyt, mantém o plano!
Придерживайся плана.
Continua na mesma.
Придерживайся намеченного плана, Кейдж.
Mantém o rumo, Cage.
Придерживайся своего плана.
Prossegue com os planos que ela disse.
Просто придерживайся полетного плана, и все будет в порядке.
Basta manter o plano de voo, e vamos ficar bem.
плана 47
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68
придется 220
придётся 179
придет 87
придёт 56
придется подождать 80
придётся подождать 58
придете 23
придёте 19
придешь 68