Руки подними перевод на португальский
405 параллельный перевод
Руки подними!
Mãos ao alto!
Руки подними!
Levanta-as. Mete-as para cima.
Подними руки.
Mãos ao alto.
Подними руки вверх, Джерри.
Vá lá, mãos ao ar, Jerry.
Подними руки!
Põe as mãos para cima!
- Подними руки!
- Levanta as mãos.
Подними руки.
Levanta as mãos.
Подними руки.
Mãos para cima.
Подними руки и не шевелись.
Mão ao alto!
ВьIкинь его и подними руки.
Tens, sim. Larga-a e levanta os braços.
Повернись и подними руки вверх.
Volte-se e ponha as mãos no ar.
Встань и подними руки!
Mãos para cima.
А ты подними руки.
E tu pões as mãos ao alto.
Подними руки!
Mãos ao ar.
Верни их. Подними руки!
Mãos ao alto!
Подними руки вверх.
Mãos para cima.
Подними руки - и в корзину.
Levanta as mãos, para o cesto.
- Подними руки, болван.
- Mãos para cima. Vá.
Теперь подними руки.
Agora, levante as mãos bem alto.
- Подними руки.
Braços levantados.
ѕоложи трубку и подними руки вверх. " то?
Largue o telefone e levante as mãos.
Подними указательный палец правой руки.
Levanta o dedo indicador da tua mão direita.
Подними свои руки!
Levante as mãos!
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх.
- Não acredito nisto. Dê a pasta ao Batatinha, largue a arma e ponha as mãos no ar.
Подними руки...
Levanta-as.
Ну хорошо! Бросай свою пушку и подними руки...
Pronto, largue a arma e levante as mãos!
Ладно, придурок, подними руки и залезай в грузовик.
Vamos, estúpido, mãos ao ar e entra na carrinha.
Спокойно. Подними руки.
Cruza as mãos atrás da cabeça.
Подними, блядь, руки!
Mãos para cima!
- Что ты здесь делаешь? - Подними руки, живо!
- Põe a porra das mãos no ar!
Подними руки! Обе!
Para eu as ver!
Подними руки!
Mãos no ar!
Подними руки.
Levante as mãos.
- Подними руки, чтобы я видел, и выходи на свет!
Mata-os a todos!
Подними руки и лбом на пол.
Pöe as mãos atrás da cabeça, a testa no chão!
Подними свои руки, манито.
Mãos ao ar, manito.
- Мне надо ответить. - Заткнись и подними руки!
- Tenho de atender o telefone.
- Подними руки!
Põe as mãos no ar!
— Подними руки, чтобы я видел. — Что?
Põe as mãos onde eu as veja.
— Подними руки, чтобы я видел. — Пожалуйста.
Põe as mãos onde eu as veja.
Подними руки.
Mãos ao ar, amigo.
Подними свои руки.
- Tira as mãos de mim! Ste!
Подними свои грязные пидеровские руки.
Tira essas mãos de maricas de cima de mim!
Сынок, подними руки.
Maos no ar.
Подними руки вверх. Я сказал, руки вверх!
Põe as mãos no ar!
- Подними руки!
- Põe as mãos na cabeça!
Подними руки.
Levanta os braços. Levanta-te menina.
Подними руки и помедленней.
Levanta as mãos muito devagar.
Подними руки и медленно.
Levanta as mãos muito devagar.
Подними руки, повернись.
Levante as mãos.
- Подними руки.
Coloque os braços em volta do meu pescoço.
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
подними меня 59
поднимите руки вверх 53
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
поднимитесь 69
подними это 18
подними руку 89
поднимите руки те 33
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
поднимитесь 69
подними это 18
подними руку 89
поднимите руки те 33
поднимите руку 127
подними руки 322