Скажите хоть что перевод на португальский
26 параллельный перевод
Ну скажите хоть что-то! У нас все-таки демократия, не так ли?
Ele não fala, pelo menos falem vocês!
Скажите хоть что-то.
Conte-nos alguma coisa.
Скажите хоть что-нибудь по-английски.
- Fala alguma coisa em Inglês!
Скажите хоть что-нибудь, что угодно...
Só quando me disser algo.
Скажите хоть что-нибудь.
Algo, qualquer coisa.
Если у вас есть какая-то жалость, скажите хоть что-то.
Se tens alguma compaixão por mim, diz-me algo.
Скажите хоть что-нибудь.
Diga-me qualquer coisa.
Народ, скажите хоть что-нибудь.
Falem comigo.
Ну хотя бы скажите, что я был там. Хоть это подтвердите.
Admita pelo menos que jantei consigo.
Скажите мне хоть что-нибудь.
Dê-me qualquer coisa.
Если вам хоть что-то известно, скажите мне об этом сейчас.
Se sabe alguma coisa, diga-me agora.
Скажите, были ли у вас хоть какие-то сомнительные связи - может быть, вы подписывали какие-нибудь политические письма, посещали собрания. Может ли вас что-то скомпрометировать? Расскажите всё сейчас.
Precisamos saber, pelo bem da peça, se têm alguma relação, se subscreveram algum boletim, se assistiram a alguma reunião, qualquer coisa, qualquer coisa que possa comprometer isto, qualquer coisa de todo, porque agora é altura de nos dizerem.
Ну скажите хоть что-нибудь.
Tens de me dar alguma coisa.
Хоть что-то скажите, пожалуйста.
Qualquer coisa, por favor.
Ну, скажите им хоть что-нибудь.
NÃO SEI PARA QUE É ESTA SALA.
Сэр, просто скажите, что вы видели. Хоть что-нибудь.
Só queremos saber se viu alguma coisa, qualquer coisa.
Скажите мне, что у нас есть хоть что-нибудь.
Diz-me que temos alguma coisa.
Пожалуйста скажите, что наши подопытные хоть чем-нибудь помогли.
Por favor diz-me que os testes nas cobaias, resultaram em alguma coisa.
Мы сделаем как вы скажите, но вы хоть говорите, что именно надо делать. Ладно.
Vamos ficar felizes em ir, vamos fazer à sua maneira.
Ладно, скажите мне, что хоть кто-то принес бутылку У кого есть бутылка?
Digam-me que alguém trouxe a garrafa.
Скажите, что у нас есть хоть что-то.
Digam-me que temos alguma coisa.
Вы хоть скажите, что я сделал?
Quer-me explicar o que foi que fiz?
- Нет. - Скажите мне уже хоть что-нибудь.
- Dêem-me qualquer coisa, por favor.
- Скажите, у ваших людей хоть что-то в голове есть?
Os teus homens são assim tão burros?
Порадуйте-ка старика, и скажите мне, что хоть кто-то в этом здании сегодня на самом деле убил террориста.
Faça um velho feliz e diz-me que alguém neste edifício vai na verdade matar um terrorista hoje.
Скажите нам хоть что-нибудь!
- Por favor, diga algo!
хоть что 738
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что за черт 1298
что за чёрт 653
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что мы придем 70
что мы придём 32
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что же еще 63
что же ещё 51
что придет 49
что придёт 31
что все это из 26
что всё это из 23
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468