Соберись перевод на португальский
698 параллельный перевод
Ники, соберись.
Nickie, compõe-te.
Джордж, соберись.
George, concentra-te.
- Соберись. - Что нам делать?
Que fazemos agora?
Соберись!
Tens de ter sangue frío!
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Bebe, se quiseres. Mas controla-te e está calado.
Соберись, Лео.
Vamos Leo.
Я же сказал, соберись. Давай вместе.
Eu disse, vamos lá... todos juntos.
- Соберись, детка.
Reage, amor.
Соберись Дженкс!
- Anda cá, Jenks.
Я не смогу дотащить тебя сам, соберись с силами!
Não vou conseguir! Poupa as tuas forças!
Соберись, ты же мужчина.
Controla-te, age como um homem.
Возьми себя в руки. Соберись.
Podes estar tranquilo.
Соберись, Сюзи.
Preste atenção, Suzy.
Че с тобой? Давай, соберись! Перед нами всего две группы осталось.
Vamo-nos reunir, há só mais duas bandas à nossa frente,
Соберись!
Recompõe-te.
- Так, Роберт, соберись с духом.
OK, Robert, baixa as calças.
Соберись.
Concentra-te.
Соберись, понял?
Devagar!
Соберись и выполняй их.
Toma juízo.
Соберись.
Fixar o alvo e carregar.
Соберись, умоляю тебя, соберись.
Concentra-te, por favor. Aqui mesmo...
Соберись, Марион.
Concentra-te, Marion.
Соберись, и еще раз.
De novo.
Ты играешь оскорблённую принцессу! Соберись!
Tu amas-o, tu és ofendida Uma princesa ofendida, concentra-te
Соберись и лети как надо, а то я тебя на дрова изведу!
Voa direita, ou vais para a fogueira!
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Послушай! Соберись!
Agora vê se te controlas e escuta-me lá.
Соберись. Дело серьёзное.
Espero que tenhas tudo na ponta da língua.
Соберись.
- Está bem, tens razão.
- Соберись и успокойся!
- Pôe-te em condições!
Соберись, Дэйв.
És tu, Davey.
Соберись ты, наконец.
- Trata disso!
Давай, Бадди, соберись.
É isso mesmo, Buddy. Vamos lá.
- Соберись.
- Vai buscar as tuas coisas.
Соберись с силами. Всё продумай. Сосредоточься.
Tens de reunir as tuas forças e conservar a energia.
Соберись, и без паники.
Calma.
Давай соберись с силами. Взмахни руками.
Use os braços.
Соберись и доплюнь. Помогай всем телом.
Puxe bem cá atrás.
Соберись.
Vê se te recompões.
Соберись.
Manter o tino.
Соберись, возьми себя в руки.
Não se deixe levar pela imaginação.
Соберись.
Tudo tem que ficar preparado
Соберись!
- Compõe-te!
Соберись.
Tome jeito!
Марион, соберись.
- Marion, esforça-te.
Сейчас ее упустишь. Соберись.
Vamos lá, espertalhão, vais deixá-la escapar.
Гастон, соберись, в конце концов.
- Quem? Tu? Nunca!
Соберись!
Não consigo!
Соберись.
Perigo, Will Robinson, perigo.
Соберись.
Prepara-te.
Соберись.
Sim, lindo menino.
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
соберитесь вокруг 26
собери их 24
собери людей 23
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
соберитесь вокруг 26
собери их 24
собери людей 23