Соберите людей перевод на португальский
32 параллельный перевод
Харрис, соберите людей.
Harris, reúna a esses homens!
Соберите людей и окружите место, но не подходите, повторяю, не подходите.
Cerca o território, mas não avances. Não entres!
Наконец-то он показал свое истинное лицо. Соберите людей.
Decidiu finalmente mostrar a sua verdadeira face.
Соберите людей перед моим флигелем.
Reúna os homens.
Соберите людей, не занятых на дежурстве, для инструктажа.
Tire-os da guarda e reúna-os.
Соберите людей, проверьте ограду на наличие других дыр.
Leva os homens e vejam se há outras aberturas na cerca.
- Соберите людей.
- Forme as equipas.
Соберите людей.
Quero uma equipa.
Соберите людей и проверьте ограду на дыры.
Reúna uma equipa. Quero que verifiquem se há falhas em cada ponto da vedação.
Соберите людей.
Mostre-me o abrigo dos oficiais.
Просто соберите людей, которым вы доверяете.
Leva os polícias em que confias.
Соберите людей...
Prepara o máximo de homens possíveis...
Мэри Маргарет, будь с Генри. Соберите людей.
Mary Margaret, leva o Henry e reúne toda a gente.
Ступайте по домам, соберите людей, ждите моего сигнала.
Vá para casa, angarie homens e espere a minha chamada.
Соберите людей и встретимся на острове Олух!
Reúne os homens e vai ter comigo a Berk!
Соберите людей.
Reúnam os homens.
Соберите всё, что на ходу, и вывозите людей.
Arranja todo o transporte que conseguires e tira os homens daqui para fora.
Соберите своих людей, лейтенант.
Reúna os seus homens, Tenente.
Соберите ваших людей.
Mantenha a sua gente junta.
Капитан, соберите своих лучших людей.
Capitão, junte os seus melhores homens.
Соберите своих людей.
Preparem-se.
Соберите ваших людей вместе и боритесь.
Juntem o povo e lutem.
Соберите всех сильных людей, за семь дней нам нужно построить на юге баррикады.
Recolha todos os homens fortes. Teremos de construir uma fortificação a sul em sete dias.
Я еду во Францию... Соберите возможно больше людей...
E preparem Londres para a guerra.
Агент Борин, соберите своих людей, составите команду сопровождения.
Agente Borin, prepare uma equipa de segurança.
Соберите своих людей.
Reuni os vossos homens. Isto não é uma lista de compras, são só disparates.
Соберите больше людей. Найдите его, живым или мёртвым.
Levai mais homens, encontrai-o, vivo ou morto.
Соберите столько людей, сколько сможете, и без колебаний убейте Сайруса Голда. Потому что, если будет такая возможность, он поступит с вами также.
Reúna todos os homens que puder não hesite em matá-lo, porque se ele tiver hipótese... fará o mesmo com vocês.
Соберите всех свободных людей, что у нас есть.
Convoca todos os homens que temos.
Соберите ваших людей и двигайтесь в направлении Хадерслева.
Leve os seus homens a Haderslev.
Соберите людей.
Organiza os homens.
Но я прошу всех, пожалуйста, соберите столько людей, сколько можете и возвращайтесь сюда в 15 : 00, чтобы быть протестированными на возможные антитела.
Mas, estou a pedir a todos, por favor, reúna o máximo de pessoas possível e voltem aqui às 15 : 00 horas para serem testados para um possível anticorpo.
людей 1030
людей насмешишь 16
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
людей насмешишь 16
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35