Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Три месяца спустя

Три месяца спустя перевод на португальский

70 параллельный перевод
Три месяца спустя...
3 meses depois...
Три месяца спустя
Três meses mais tarde.
Три месяца спустя
3 MESES DEPOIS
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
TRÊS MESES DEPOIS
"Три месяца спустя"
3 MESES MAIS TARDE
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
3 MESES MAIS TARDE
Три месяца спустя
Três meses mais tarde...
Три месяца спустя
TRÊS MESES DEPOIS - Não queremos pagar mais impostos.
Три месяца спустя.
Três meses depois...
Три месяца спустя красавчик завёл шашни с моим другом. Через год он стал законченным гомосексуалом и всем говорил, что у меня на него не встал. Пол.
três meses depois o idiota tinha um caso com um amigo meu e um ano depois era uma maricona de susto e dizia a toda a gente que eu não tinha tesão.
Три месяца спустя
Três Meses Mais Tarde
А потом три месяца спустя, я случайно сталкиваюсь с тобой в офисе Коринн и ты даже не узнаешь меня. Как будто мы раньше никогда не встречались.
E então, 3 meses depois vejo-te no escritório da Corinne, e nem me reconheces.
Три месяца спустя
TRÊS MESES MAIS TARDE
Три месяца спустя...
Três meses depois... - Casaram-se.
Три месяца спустя, следователи получили анонимную подсказку.
Três meses depois, a investigação recebeu uma dica anónima.
Вывел всю семью Ривенбарк, вместе с их кузеном, из горящего дома. А три месяца спустя сам умер.
Salvou toda a família Rivenbark, incluindo um primo de visita, de uma casa em chamas, e, três meses depois, morreu.
Три месяца спустя, Меня отправили играть во вторую лигу.
Três meses depois, estava de volta à rotação na série A das ligas menores.
Три месяца спустя вы говорите, что вы так сильно страдали от осады и смерти маленькой девочки?
- Três meses... depois de dizer que estava tão gravemente afetado pelo cerco e a morte da menina?
три месяца спустя, когда я вернулся, моя мама ушла.
Três meses depois, quando saí, a minha mãe tinha desaparecido.
Три месяца спустя...
Três meses depois
Такое же убийство в Дублине, три месяца спустя.
O mesmo aconteceu em Dublin, três meses depois.
- Три месяца спустя они не увидели результат ваших обещаний.
- Três meses depois e não viram o retorno prometido.
Три месяца спустя она покончила жизнь самоубийством.
Três meses mais tarde, suicidou-se.
Три месяца спустя случилась история с башнями-близнецами.
Três meses depois, foi o 11 de Setembro e eu voltei a 9 de Dezembro.
Три месяца спустя она умерла.
Passados três meses, morreu.
Следующая фотография была снята три месяца спустя.
A próxima fotografia foi tirada três meses depois.
Три месяца спустя.
Três meses depois.
А три месяца спустя, падение стены признали официально.
Sabes? E uns três meses depois foi oficial, - foi oficial.
А три месяца спустя, он трагически погибнет, читая проповедь с "Хаммера".
Em três meses morrerá por uma granada... Ao dar um sermão improvisado em Humvee.
Спустя три месяца
ALGUNS MESES MAIS TARDE
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
O poder deles desenvolveu-se três meses depois de começarem a comer as comidas nativas.
Спустя три месяца даже я начал сомневаться.
Após 3 meses, eu mesmo desconfio que nada aconteceu.
Три месяца спустя
TRÊS MESES DEPOIS
Три месяца спустя.
TRÊS MESES DEPOIS
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
TRÊS MESES MAIS TARDE
Замок Иф, три месяца спустя
Chateau d'If 3 meses mais tarde...
"Три месяца спустя"
3 MESES DEPOIS
Спустя три месяца
3 MESES DEPOIS
Спустя три месяца
Três meses depois
Они развелись спустя три месяца.
Divorciaram-se três meses depois.
Три месяца спустя
Três meses mais tarde
Спустя три месяца и шесть дней пути... шатл двигался по направлению... к Туманности Рака... на одной линии с Ураном... и его пятью спутниками.
Após 3 meses e 6 dias de viagem o vaivém dirigia-se na direcção da nebulosa de Câncer alinhado com Úrano e as suas cinco luas.
Когда Эрдоган вернулся из Германии в Лондон, он получил вид на жительство спустя три месяца, несмотря на его приводы.
Quando o Erdogan veio para Londres da Alemanha, ele obteve os documentos de imigração no prazo de três meses, apesar do seu cadastro criminal.
ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ
Três meses depois...
Она покончила с собой спустя три месяца.
Ela suicidiou-se três meses depois.
Скажи мне, как мы уладим последствия увольнения коммерческого директора - спустя три месяца после приема?
Diga-me, como lidaria com as repercussões da demissão do assessor de imprensa três meses depois de o contratarmos?
Спустя три месяца, убийство в Файет Кантри повторило предыдущие убийства.
Cerca de três meses depois, um homicídio em Fayette nos alertou sobre outro crime. Número romano sete. Gravado na mão.
- Да, она записала меня в школу, и спустя три месяца, знаешь, мы снова начали путешествовать.
Ela matriculava-me na escola e três meses depois estávamos outra vez na estrada.
Мы были влюблены, и он хотел жениться на мне, но я отказала ему, а потом, спустя три месяца, он передумал и решил вернуться к жене во время развода и попросил меня помочь, и я помогла.
Apaixonámo-nos, e ele queria casar comigo, eu disse que não, e, 3 meses depois ele mudou de ideias, ele queria voltar para a mulher dele, durante o divórcio, por isso pediu-me ajuda, e eu ajudei.
Слушание пройдет спустя три месяца после того, как Гранта и Урсулу Хэпстол, владельцев многомиллиардной компании "Хэпстол Фармасьютиклз" связали и застрелили в их пригородном особняке.
... donos da bilionária companhia farmacêutica Hapstall, foram amarrados, amordaçados e mortos a tiro na mansão.
Три месяца спустя - Да?
TRÊS MESES DEPOIS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]