Тут вы правы перевод на португальский
22 параллельный перевод
- Свободнее. И легче. - Тут вы правы.
- Mais bonitas e mais livres.
- А вот тут вы правы.
Tem muita razão no que diz.
Да, насчет казаков - тут вы правы.
Sim, tem muita razão quanto aos cossacos.
Тут вы правы.
Nisso tem razão.
Да, тут вы правы.
Pois, tendes razão.
- Вот тут вы правы.
- Lá isso é verdade.
Признаю, и тут вы правы.
- É uma boa questão.
Тут вы правы.
Pois, bem, nisso tem razão.
Вы все догадываетесь, что чаще остальных, самым высокооплачиваемым игроком является квотербек, и тут вы правы.
Agora, todos irão achar que mais frequentemente do que não, a posição de um jogador mais bem pago no time da NFL é a de quarterback. E você estará certo.
Вот тут вы правы.
Com certeza.
Если вы имеете ввиду раннею выходку, то тут вы правы.
Se se refere ao que aconteceu antes, tem razão.
Вот тут вы правы.
Nisso tem razão.
- Тут вы правы. - Да.
- Podes ter certeza.
Тут вы правы.
Sim, tens razão nisso.
Тут вы правы. Очень много планов.
Sim, tens razão sobre isso.
Тут вы не правы.
Está errado. Tem um bom emprego, uma mulher que o ama e um filho a caminho. Ele é feliz.
Тут вы правы.
Não estão longe da verdade.
Парень, мы тут другим занимаемся. Вы правы.
É uma história diferente, rapaz.
Тут вы чертовски правы. Я забираю его с собой.
Pode ter a certeza que o faremos.
Да, вы правы, тут слишком мрачно.
Não, tem razão. É um pouco escuro.
- Тут вы правы.
Isto é.
Да, тут вы, пожалуй, правы.
Talvez tenha razão.
вы правы 3410
правый 65
правы 89
правый борт 24
правый фланг 22
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25
правый 65
правы 89
правый борт 24
правый фланг 22
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25