Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Тут вот какое дело

Тут вот какое дело перевод на португальский

25 параллельный перевод
Слушай, тут вот какое дело.
Ouve, há uma coisa...
Ну что ж... Тут вот какое дело...
Bem, o assunto é que...
Да. Тут вот какое дело...
Mas isso dos brincos...
Хорошо, тут вот какое дело.
Muito bem, é assim...
Тут вот какое дело...
tem outra coisa.
Тут вот какое дело, Ник...
Bem, é assim, Nick.
Но тут вот какое дело.... это не обычная коктейльная вечеринка.
Outra coisa. Este não é um degustação comum.
Тут вот какое дело. Ко мне сегодня заявился мой братец.
Aconteceu o seguinte, hoje o meu irmão veio-me ver.
Тут вот какое дело... Я получила письмо от Мэтью.
O que se passa é que recebi uma carta do Matthew.
Тут вот какое дело...
Pois, quanto a isso...
Но тут вот какое дело.
Mas sabem que mais.
Тут вот какое дело. Есть у меня один вопросец.
Tenho uma pergunta a fazer.
Тут вот какое дело.
Eis o que se passa.
- Тут вот какое дело... что не рассердишься?
Passa-se o seguinte... Prometes que não ficas zangada?
Но тут вот какое дело. Два месяца назад Кайла Риза задержали за драку в кинотеатре.
Só que há uma coisa, há dois meses o Kyle Reese foi detido por brigar num cinema.
Тут вот какое дело. Я увидел, что в будущем мы будем вместе и... Это охренительно и невероятно.
A questão é esta, Soph, eu vi o nosso futuro juntos e serei a primeira pessoa a admitir que ele é louco.
В это верю, но тут вот какое дело.
Mas, eis o meu problema...
Тут вот какое дело.
Mas é o seguinte.
Слушай. Тут ещё вот какое дело.
Olha, tenho de contar-te outra coisa.
Вообще-то, тут вот ещё какое дело.
Pois, isso leva-nos ao próximo ponto.
Тут вот какое дело :
Este fim de semana tenho um concerto.
Ну, тут вот какое дело.
Bem, aqui está o negócio.
Тут вот какое дело.
É o seguinte.
- Вот какое тут дело!
- Esse é o seguinte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]