Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ У ] / Убейте её

Убейте её перевод на португальский

62 параллельный перевод
Стреляйте. Убейте её.
Dispare.
О боже, убейте её!
Oh, meu Deus, dispare!
Убейте её первой!
Matem-na primeiro.
Убейте её!
Mata-a!
Убейте её.
Mate-a.
Убейте её прежде, чем она свяжется с Истребительницей, или вас обоих поцелует луч Солнца.
E vão matá-la, antes que contacte a Caçadora, ou irei ver-vos a beijarem-se ao nascer do sol.
Убейте её или нет Соединённые Штаты не ведут переговоры с террористами.
"Matando-a ou não os Estados Unidos não negociam com terroristas."
- Теперь убейте её.
Não podemos apenas matá-la. Não é maligno o suficientemente.
Тогда убейте её и найдите Вивиан.
Então matem-na e encontrem a Vivian.
Убейте её! Увидите что будет!
Matem-na e vejam o que acontece!
Убейте её. Нет!
- Matem-na!
Убейте её!
Matem-na!
Убейте её! Убейте её!
Matem-na!
Чего вы ждете? Убейте её!
Do que é que estão à espera?
Убейте её.
Acaba com ela.
Найдите тварь и убейте ее.
Encontrem e matem o monstro.
Убейте ее!
Mata-a!
Будет сопротивляться, убейте ее.
Se ela desobedecer, mata-a.
Убейте его, а ее доставьте... живой.
Isolem a cidade. Matem o homem. Mas ela, quero-a viva.
Если она закричит, убейте ее.
Se ela pestanejar, mata-a.
Если она попытается остановить вас, убейте ее.
Se ela vos tentar parar... matem-na.
Убейте ее.
Matai-a.
Когда вы увидите горную гориллу вблизи в клетке в зоопарке, убейте ее прежде чем она...
Vemos um gorila de montanha no zoológico... Podíamos matá-lo antes que desse por ela.
Убейте ее так, как хотели убить меня.
Mate-a da mesma maneira como me ia matar a mim.
Убейте ее.
Matem-na.
А потребуется, убейте ее первой.
E se alguém tentar entrar, matem-na primeiro a ela.
И если его там нет, убейте ее.
Se ele não estiver lá, mata-a.
Убейте ее.
Acabem com ela.
Хотите её убить - сперва убейте меня.
Se a matares, terás de me matar primeiro.
Убейте ее перед тем как приедите сюда.
Mata-a antes de cá chegares.
Убейте ее. И оставьте связь.
Matem-na, mas ponham em alta voz.
Убейте её.
Mata-a.
Убейте остальных. Её приведите живой.
Apanhem-na viva.
Убейте ее!
Mata-a.
Убейте, убейте, убейте ее!
Mata. Mata, Mata!
Ради Бога, убейте ее, убейте!
Pelo amor de Deus, mate-o! Mate-o!
Убейте демона и её любовника.
Mate o demónio e o seu amante.
Отнесите ее обратно и убейте.
Levem-na para as traseiras e matem-na.
Убейте ее и закопайте во дворе, позади этого то ли хлева, то ли амбара, чёрт их разберёт.
Mata-a e enterra-a atrás daquele estábulo ou celeiro, seja lá o que raio for.
Убейте остальных, но оставьте ее в живых.
Mata os outros, mas mantém-na viva.
Убейте ее.
Abatam-na.
Убейте ее и заберите пакет.
Matem-na e tragam o saco.
Не стойте, убейте ее.
Não fiquem aí especados, matem-na!
Убейте ее и избавьтесь от обоих.
Matem-na, e livrem-se de ambos.
Убейте ее прежде, чем она начнет кричать
Matai-a antes que ela possa gritar.
Убейте ее!
Matem-na!
Убейте ее.
Avancem.
Найдите её и убейте.
Encontra-a e mata-a.
Убейте меня, но её отпустите.
Então mata-me se quiseres, mas deixa-a ir.
- Я подпишу твою дочурку, а потом ее трахну. Убейте его.
Vou contratar a tua filha e dar-lhe uma abébia.
Если кто-то увидит Варгас, убейте ее.
Alerta a matilha. Se alguém vir a Vargas, matem-na.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]