Угадала перевод на португальский
150 параллельный перевод
Вы ее очень любите, я угадала?
O senhor ama-a muito, não é?
У женщинь, которая не угадала сердцем, в чем счастье ее сьна - нет сердца.
Anna, por favor, não fale de minha mãe de modo tão ofensivo.
Я угадала?
Adivinhei.
Я верно угадала?
Adivinhei.
Ты и близко не угадала.
Nem estiveste próxima.
Угадала. А теперь отстань!
Já adivinhei, agora está quieto...
О, да. Я немного не угадала оттенок.
- Tive problemas - na aula de coloração.
Похоже, я угадала?
Ok, só prova como me enganei!
Держу пари, что я угадала твой размер.
Experimenta. Espero que te sirva.
Господи, семёрка червей - ты угадала!
Ó meu Deu...! Sete de copas, acertaste!
Эй, Эш, я угадала карту!
Ash, Adivinhei a carta certa!
Я угадала?
É o tamanho certo?
Угадала.
Podes crer.
Нет, я из Айовы. Я только работаю в космосе. Я почти угадала.
Não, sou do Iowa, mas trabalho no Espaço.
Ты с 1го раза угадала.
Já acertaste há primeira.
- Угадала.
Isso mesmo!
Ты угадала.
É exatamente isso que significa.
Угадала.
Um palpite.
Нет, я угадала, где ты можешь быть
Não, achei que era aí que estarias.
Просто угадала.
- Foi só um palpite.
Угадала. От имени моего члена, могу я получить премию авансом?
fazes um pagamento por conta?
- Угадала. Большинство здесь не отличат Прада от Пейлесс.
A maioria das pessoas não distingue uma Prada de uma Paga-Pouco.
Это же мои любимые колбаски. Я угадала?
Minha salsicha Thüringer.
Знаю что дом должен стоять на берегу. Угадала?
Sei que deve ser à beira da água, não é?
Или ты просто случайно угадала?
Ou isso foi só um palpite certeiro?
Как я угадала, а?
Conheço-o ou não?
Я угадала?
Destruir-me-ia?
Ты опять угадала победителя!
Escolheste outro vencedor!
Угадала...
Bom palpite.
Ты так и не угадала.
Pensei que nunca mais acertavas.
Ну, ладно, угадала, это мальчик.
Tens razão, é um rapaz. É alto.
- я угадала?
É isso?
Угадала?
É, não é?
- Ну да. Я угадала.
Eu sabia!
Я угадала!
Eu sabia!
Я правильно угадала?
É o que eras?
- Почти угадала.
- É quase. - É no sábado.
Остановите меня если я угадала.
Se acertar, digam!
Ты угадала правду.
- Acertaste.
Я угадала?
Tal como eu pensei.
- Бадд. - Угадала!
- Budd.
Мне кажется, я угадала. Там был мужчина.
As minhas lendas tem, algo de verdade, estou a ver.
Ты посмотри! Она угадала!
Olha, ela acertou.
Не угадала.
Não.
Что? Ты с 1го раза угадала.
Acertaste à primeira.
Угадала.
Acertaste.
Угадала.
Você adivinhou!
Угадала?
Exactamente.
Угадала!
Sério?
Ты угадала.
Vês, adivinhaste.
Я угадала?
Acertei?
угадай 1511
угадал 193
угадай кто 55
угадали 56
угадай что 193
угадайте 635
угадаю 65
угадаешь 23
угадайте что 71
угадал 193
угадай кто 55
угадали 56
угадай что 193
угадайте 635
угадаю 65
угадаешь 23
угадайте что 71