Что он делает здесь перевод на португальский
374 параллельный перевод
- Ну, а что он делает здесь?
Mas por que tem a estátua dele?
А что он делает здесь?
Então porque é que ele está aqui?
Что он делает здесь?
O que é que ele está aqui a fazer?
Что он делает здесь?
O que faz ele aqui?
Дама с пистолетом - хуже не придумаешь. - Что он здесь делает?
Uma mulher armada é como um homem com uma agulha.
Что он здесь делает?
Que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
O que ele faz aqui?
- Что он здесь делает?
- O que ele está fazendo aqui?
Если он украл камни, то что он здесь делает?
E que está ele a fazer aqui, se já tem as jóias?
Что он здесь делает?
- Que está aqui a fazer?
– Что он здесь делает?
- Que faz ele aqui?
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
Então o que faz com dois carros e comendo no Chez?
А он? Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
E Slimane, que vem ele fazer aqui?
Не будь таким злым. Что он здесь делает?
Então, em sua opinião, Sir Montague, Caroline Crale era culpada?
Обзвоните вольеры с животными Что он здесь делает, черт побери?
Chama os veterinários.. Que diabo ele faz aqui?
- Что он здесь делает?
- Que é que ele faz aqui?
- Что он здесь делает? - Выпей мартини.
Venha se sentar.
Что он здесь делает?
O que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
- O que anda ele a fazer aqui?
- Что он здесь делает?
- O que faz ele aqui?
Что он здесь делает?
Quem é esse gajo?
- Что он здесь делает, черт возьми?
- Que diabo faz ele aqui?
- Не помню. - Что он здесь делает?
- O que é que ele faz aqui?
Что он здесь делает?
O que é que fazes aqui?
- A что он здесь делает?
- E que faz ele aqui?
Что он здесь делает...
O que está a fazer aqui?
Черт возьми, что он здесь делает?
Merda, o quê que ele está a fazer?
, что он делает здесь?
Que faz ele aqui?
- Господи, что он здесь делает?
Meu Deus! O que estará ele a fazer aqui?
- А он что здесь делает?
- Que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
Que faz ele aqui?
А что тогда он делает здесь?
- Porque o trouxe para aqui?
Что он здесь делает?
O que está ele aqui a fazer?
И побежал разбираться с другим происшествием. Пролежав 15 минут в моче и блевотине, мой дядя стал думать, что он здесь делает.
O bófia corre pela estrada fora para ir ver o outro acidente. o meu tio põe-se a pensar o que faz ali.
И я все еще не представляю, что он здесь делает.
Ainda não percebi porque é que ele está aqui.
- А он что здесь делает?
- O que é que ele está aqui a fazer?
Что он-то здесь делает?
O que faz ele aqui?
- Что он здесь делает?
- Que faz ele aqui?
Что он здесь делает?
Que raio faz ele aqui?
Что он здесь делает?
O que está isso a fazer aqui?
- Интересно, что он здесь делает?
- O que fará ele aqui?
Что он здесь делает?
Que fazes aqui?
- Что он здесь делает?
- Que faz o Sam aqui?
- Что он здесь делает?
- O que é que ele está aqui a fazer?
А что он здесь делает?
Que faz ele ali?
Я спросил его, что он здесь делает и попросил уйти.
Perguntei-lhe o que fazia e mandei-o embora.
- Что он здесь делает?
- Porque está aqui?
- Что он здесь делает?
- Que está ele a fazer aqui? Convidei-o.
Что же он тогда делает здесь?
O que ele está fazendo aqui, então?
В данных обстоятельствах я был удивлён его увидеть и спросил его, что он здесь делает. И я...
Fiquei surpreendido por vê-lo, e perguntei-lhe o que fazia aqui.
Что он здесь делает?
- Que está a fazer aqui?
что он делает 1780
что он мертв 369
что он мёртв 197
что она делает 704
что он сказал 2696
что они делают 897
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что он мертв 369
что он мёртв 197
что она делает 704
что он сказал 2696
что они делают 897
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что он хочет 576
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она знает 211
что они сделали с ней 16
что она там 106
что он хочет 576
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она знает 211
что они сделали с ней 16
что она там 106