Что тут делаешь перевод на португальский
2,041 параллельный перевод
! А ты что тут делаешь?
Porque estás aqui?
Шелдон, ты что тут делаешь?
Sheldon, o que fazes aqui?
Джеймс, а ты что тут делаешь?
James, o que é que estás a fazer aqui?
Tы что тут делаешь?
O que estás aqui fazendo?
Ты что тут делаешь?
O que fazes por aqui?
Что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
Робби, что ты тут делаешь?
- O que fazes aqui?
Ты тут что делаешь?
Porque é que ainda estás cá?
Что ты вообще тут делаешь?
Foi um mal-entendido.
Ты что тут делаешь?
O que estás aqui a fazer?
Как ты здесь оказался? Что ты тут делаешь?
Porque estás aqui, o que estás a fazer?
Тогда что ты тут делаешь, Артур Пендрагон?
Então o que faz aqui Arthur Pendragon?
Эй, что ты тут делаешь?
O que estás a fazer por aqui?
Пап, что ты тут делаешь?
Pai, o que fazes aqui?
Что ты тут делаешь, мешок с дерьмом?
O que é que ainda fazes aqui, paspalho?
Привет, и что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
А что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
- Что ты тут делаешь?
- O que estás aqui a fazer?
А что ты тут делаешь?
Então, o que estás aqui a fazer?
Что ты тут делаешь?
O que fazes por aqui?
Что ты тут делаешь?
O que estás aqui a fazer?
Что ты тут делаешь?
O que fazes aqui, Ally?
Локи, что ты тут делаешь?
Loki, o que fazes aqui?
Что ты тут делаешь?
O que está aqui a fazer?
Возникает волнующий вопрос, что ты тут на самом деле делаешь.
O que suscita a emocionante questão sobre o que realmente te traz cá.
Донни, что ты тут делаешь?
Donny, o que está fazendo aqui?
Эльза, что ты тут делаешь?
Elsa, o que está a fazer aqui?
- Что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
Так, что ты тут делаешь?
O que você está fazendo aqui?
Что ты тут делаешь?
O que você está fazendo aqui?
Что ты тут делаешь?
Que fazes aqui?
Что тогда ты тут делаешь?
Então por que é que aqui está?
Что ты тут делаешь?
- Que faz aqui?
Что ты тут делаешь?
- O que fazes aqui?
- Что ты тут делаешь? - Я вышла из квартиры.
- O que estás a fazer aqui?
И вдогонку ещё один : что ты тут делаешь?
E já agora, o que é que tu estás a fazer aqui?
Изи! Что ты тут делаешь?
Ezikiel, o que fazes aqui?
- Кай... Что ты тут делаешь?
Kai, o que fazes aqui?
- Что ты тут делаешь?
- O que fazes tu aqui?
Уайли? Что ты тут делаешь?
Wilee, o que fazes aqui?
- Что ты тут делаешь посреди дня?
- Que fazes aqui a meio do dia?
Что... Что ты тут делаешь?
O que fazes aqui?
Что ты тут делаешь?
- O que raio fazes aqui?
- Джереми, что ты тут делаешь?
Jeremy, o que fazes aqui?
Тед, что ты тут делаешь?
Ted, o que fazes aqui?
Ха! Я фигею! Что ты тут делаешь, бешеная папуаска?
O que estás aqui a fazer sua maluca?
Расскажи папе, что ты тут, внизу, делаешь, Мишель.
Diz ao teu pai o que estás a fazer aqui, Michelle.
- Что ты тут делаешь?
Que fazes aqui?
Джош, что ты тут делаешь?
O que estás a fazer, Josh?
Что ты тут делаешь, Мэдди?
O que fazes aqui, Maddy?
Что ты тут делаешь?
O que diabo faz aqui?
что тут непонятного 36
что тут происходит 1110
что тут смешного 146
что тут 276
что тут думать 19
что тут скажешь 196
что тут написано 93
что тут кто 36
что тут случилось 92
что тут сказать 79
что тут происходит 1110
что тут смешного 146
что тут 276
что тут думать 19
что тут скажешь 196
что тут написано 93
что тут кто 36
что тут случилось 92
что тут сказать 79