Это было мило перевод на португальский
418 параллельный перевод
- Это было мило с вашей стороны.
- De qualquer modo, obrigada. Foi simpatia sua.
Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила...
Foi bom, parecias tão compreensível, eu bebi muito...
- Ха, это было мило. Эй!
Quem procura um táxi?
Видишь, это было мило, Джерри.
Foste simpático, Jerry.
Это было мило, пока я тебя не узнала.
Da primeira vez teve piada.
Это было мило.
Beijámo-nos, foi bom.
- Это было мило.
- Foi adorável.
Это было мило со стороны капитана Джейнвей, разрешить мне прийти сюда.
Foi louvável da parte do Capitão Janeway em permitir que me trouxesse aqui.
- Это было мило.
- Eu achei querido.
Ну, а я думала это было мило.
Bem, eu achei que foi encantador.
Дети сегодня играли от души. – Это было так мило!
Elas trabalharam muito bem.
Это было бы очень мило с вашей стороны.
Isso seria muito amável por tua parte.
Это было бы очень мило с вашей стороны.
É muito amável.
Это было... мило.
Ele até foi querido.
Это было так мило, как в первый раз.
Foi tão bom como a primeira vez.
Да. Это было бы очень мило с вашей стороны.
Bom, sim... talvez.
Со стороны миссис Кендал было очень мило отдать мне это платье.
É muito amável da Sra. Kendall emprestar-me este vestido.
Это было очень мило.
Muito bonito.
Спасибо, это было очень мило с Вашей стороны.
- Foi muito gentil.
Это было очень мило, сосед.
Foi impecável, vizinho.
Нет, это было очень мило.
Não, foi bom.
Это было бы очень мило.
- Seria bom.
Это было очень мило.
Mas que giros...
Неплохо, это было даже мило!
Bem?
- Это было довольно таки отвратительно. - Очень мило, Джейк.
- Foi bastante nojento.
Это было очень мило.
E foi tão lindo.
- Я знаю, что это было не очень мило... - Ни хера. Ты должна понять.
- Não foi nada bonito...
И это было бы... мило... и захватывающе.
E as coisas ficariam quentes e enevoadas...
Это было очень мило.
Tavas tão querido.
Это было так мило.
Foi tão engraçado.
Это было очень мило с его стороны.
Bondade por parte dele.
Это было бы мило.
Com todo o gosto.
Это было так мило.
Foi um amor.
Это было... э-э... очень мило.
Isso foi... uh, muito fixe.
Это было бы мило.
Isso seria agradável.
Если ты не возражаешь, конечно. - Нет, это было бы очень мило.
Queriamos evitar uma grande cirurgia.
Это было так мило.
Foram muito atenciosos.
Это было так мило.
Foi amoroso.
Это было очень мило с вашей стороны, говорить с нами.
Muito amável em ter falado comigo.
Это было бы мило.
Isso seria bom.
Это было... мило. Я не знаю.
Foi... agradável.
Это было мило. Я люблю тебя, милая.
Eu adoro-te querida.
Это было мило.
Está tudo bem.
"Оу, это было так мило."
"Oh, foi adorável."
- Это было очень мило.
- Ficavas giro.
- Это было очень мило с твоей стороны.
- Foste muito querido, Bender.
это было ужасно. ужасно но бешеная езда за скорой - это была фантастика она в сознании она уже была в порядке в скорой она спрашивала о тебе, Маркус мило с ее стороны
Foi mesmo horrível. Mas conduzir depressa, atrás da ambulância, foi fantástico. Ela está consciente.
Это было очень мило.
Era giro.
Именно потому это было мило.
Por isso é que foi simpático.
Хорошо. Это было бы мило.
Era bom.
О, это было так мило.
Oh, é uma história engraçada.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы хорошо 66
это было ужасно 966
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы хорошо 66
это было ужасно 966
это было бы здорово 435
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332